Формирование поликультурной личности, владеющей несколькими языками. Задача полиязычного образования, которое может служить надежной основой построения конкурентоспособного государства. Фразеологический фонд и его употребление в функциональных стилях.
Проблема эквивалентности фразеологизма и текстаИначе говоря, ФЕ является текстом в тексте, который обогащает и дополняет смысл высказывания [1]. Телии об эквивалентности фразеологизмов и текстов, необходимо рассмотреть, что представляет собой данная единица (текст) с позиций формирования внутренней и внешней речи. Анализ структуры текста, при котором выделяются предложения, абзацы, главы, не дает полной информации о тексте, о природе и механизме производства и реализации текста. Гальперин определил понятие текст следующим образом: "Это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку"[2; 18]. В качестве основных свойств текста языковеды выделяют связность, цельность (Лингвистический энциклопедический словарь), содержательную и структурную завершенность (Л.М.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы