Характеристика прислів"їв і приказок та різниця між ними. Першоджерела англійських приказок і прислів"їв. Приказки та прислів"я на позначення негативних емоцій. Вираження емоційного стану мовними засобами та класифікація фразеологічних одиниць.
При низкой оригинальности работы "Прислів"я та приказки на позначення емоцій людини в сучасній англійській мові", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ПРИСЛІВЇВ І ПРИКАЗОК 1.1 Характеристика прислівїв і приказок та різниця між ними 1.2 Першоджерела англійських приказок і прислівїв 1.3 Класифікація приказок і прислівїв та їх зміст Висновки до Розділу 1 РОЗДІЛ 2. ПРИКАЗКИ ТА ПРИСЛІВЯ ЯК МОВНІ ЗАСОБИ ВИРАЖЕННЯ ЕМОТИВНОСТІ 2.1 Вираження емоційного стану мовними засобами та класифікація фразеологічних одиниць 2.2 Прислівя і приказки позитивного та нейтрального характеру 2.3 Приказки та прислівя на позначення негативних емоцій 2.4 Приказки та прислівя англійської мови на позначення гніву Висновки до Розділу 2 ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ РЕЗЮМЕ СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ВСТУП Англійська мова має тисячолітню історію. За цей час в ній накопичилась велика кількість висловів, котрі люди вважають вдалими, влучними і гарними. Становленню фразеології як галузі лінгвістики сприяло здійснене у працях таких мовознавців як Ломоносова М. В., Буслаєва Ф. І., Потебні О. О., Срезневського І. І., .Фортунатова П. Ф., Шахматова О. О. ґрунтовне дослідження синтаксичної природи словосполучень, а також висвітлення стилістико-семантичних особливостей стійких комплексів слів [3, с. Оскільки дана тема є досить важливою в аспекті вивчення сучасної англійської мови, це зумовлює необхідність її дослідження. Наприклад: you can take the horse to the water, but you cant make him drink ? ви можете привести коня до води, але ви не можете примусити його пити. Байку, за спостереженням Куніна О. В.[12, с.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы