Прагматика інгерентної експресивності в перекладі поетичного тексту (на матеріалі японських перекладів поезій Тараса Шевченка) - Статья

бесплатно 0
4.5 237
Специфіка ретрансляції на неспоріднену мову людських емоцій та оцінок, зумовлених національно-культурними особливостями ставлення людини до дійсності. Оцінкові й емотивні засоби мови на основі аналізу перекладених японською мовою поезій Т. Шевченка.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Прагматика інгерентної експресивності в перекладі поетичного тексту (на матеріалі японських перекладів поезій Тараса Шевченка).

Список литературы
1. Бархударов Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. - М.: Междунар. отношения, 1975. - 237 с.

2. Галеева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод / Н.Л. Галеева. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - 154 с.

3. Гнезділова Я.В. Емоційність та емотивність сучасного англомовного дискурсу: структурний, 4. семантичний і прагматичний аспекти: автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.04/

5. Ярослава Володимирівна Гнезділова; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К.: [б. в.], 2007. - 21 с.

6. Горошкевич О.Г. Відображення правил мовленнєвої поведінки людини у фразеології сучасної японської мови / О.Г. Горошкевич // Східний світ. - 2003. - № 1. - С.23-28.

7. Ейгер Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания / Г.В. Ейгер. - Х.: Основа, 1990. - 184 с.

8. Єрмоленко С.Я. Експресивність / С.Я. Єрмоленко // Українська мова: енциклопедія / редкол.: В.М. Русанівський (співголова), О.О. Тараненко (співголова), М.П. Зяблюк та ін. - 2-ге вид., випр. і доп. - К.: Укр. енцикл. ім. М.П. Бажана, 2004. - 824 с.

9. Запольських С.П. Концепт "козацтво" в історичному дискурсі: перекладознавчий аспект: автореф. дис. канд. філол. наук: 10.02.16/Світлана Петрівна Запольських; Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка. - К.: [б. в.], 2005. - 20 с.

10. Зорівчак Р.П. Реалія і переклад (на матеріалі англомовних перекладів української прози): монографія / Р.П. Зорівчак. - Л.: Вид-во при Львів. ун-ті, 1989. - 216 с.

11. Комарницька Т.К. Сучасна японська літературна мова: теор. курс: в 2 т. Т.2/Т.К. Комарницька, К.Ю. Комісаров. - К.: Вид. дім Дмитра Бураго, 2012. - 424 с.

12. Король В. Когнітивний аспект емоційного концепту ненависть у сучасній японській мові // Вісник Львів. ун-ту. Сер. філологічна. - 2013. - Вип.59. - С. 197-203.

13. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин, В.И. Карасик // Концепты: науч. труды Центроконцепта / [СОСТ.о.П. Скидан]. - Архангельск: Изд-во Помор. гос. ун-та, 1997. - Вып.1. - С.11-35.

14. Мацько Л.І. Стилістика української мови: підручник / Л.І. Мацько, О.М. Сидоренко, О.М. Мацько; за ред. Л.І. Мацько. - К.: Вища шк., 2003. - 462 с.

15. Моррис Ч.У. Из книги "Значение и означивание". Знаки и действие / Ч.У. Моррис // Семиотика: антология / под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Радуга, 1983. - С.118-132.

16. Мотріченко О.М. Культурно-конотована лексика сучасної мови гінді / О.М. Мотріченко // Східний світ. - 2004. - № 2. - С.162-168.

17. Писарев Д.С. Функционирование восклицательных предложений в современном французском языке и их прагматический аспект / Д.С. Писарев // Прагматические аспекты функционирования языка / Алт. гос. ун-т; [редкол.: А.А. Стриженко (отв. ред. ) и др.]. - Барнаул: АГУ, 1983. - С.114-125.

18. Рєзнікова Н.В. Лексико-семантичні аспекти відтворення засобів поетичного увиразнення (на матеріалі перекладів Тараса Шевченка японською мовою) / Н.В. Рєзнікова // Мовні і концептуальні картини світу. - К.: ВПЦ "Київ. ун-т", 2012. - Вип.42, ч.2. - С.28-43.

19. Санада К. Слова, передающие чувства и впечатления / К. Санада // Ниппония. - 1999. - № 7. - С.24-25.

20. Словник української мови: академ. тлумач. словник онлайн [Електронний ресурс]. - 1970-1980. - Т.6. - С.122. - Режим доступу: http://sum. in.ua/p/6/122/2.

21. Сучасна українська мова: Лексикологія. Фонетика: підручник / А.К. Мойсієнко, О.В. Бас-Кононенко, 22. В. Берковець та ін.; за ред.А.К. Мойсієнка. - К.: Знання, 2013. - 340 с. - (Університет. підруч.).

23. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

24. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. - М.: Восток - Запад, 2004. - 248 с.

25. Тэрнер Дж. Социальная идентичность, самокатегоризация и группа / Дж. Тэрнер, П. Оукс // Иностранная психология. - 1997. - Т.2, № 2. - С.8-16.

26. Флорин С. Муки переводческие: практика перевода / С. Флорин. - М.: Высш. шк., 1983. - 184 с.

27. Халеева И.И. Подготовка переводчика как вторичной языковой личности (аудитивный аспект) / И.И. Халеева // Тетради переводчика: науч. - теор. сб. / под ред. С.Ф. Гончаренко. - М.: МГЛУ, 1999. - Вып.24. - С. 63-72.

28. Шевченко Т. Кобзар / Тарас Шевченко / [редкол.: Г.Ф. Семенюк (голова) та ін.]. - 4-те вид., перероб. та доп. - К.: Вид. - поліграф. центр "Київ. ун-т", 2013. - 607 с.

29. Bruck G. The Anthropology of Names and Naming / Gabriele vom Bruck, Barbara Bodenhom. - Cambridge UP: Cambridge University Press, 2006. - 303 p.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?