Исследования различных аспектов дискурсивных практик в современной лингвистике. Анализ современных англоязычных драматургических произведений. Экспрессивно-выразительная парадигма развития англоязычного драматургического дискурса на современном этапе.
При низкой оригинальности работы "Прагматический потенциал стилистических приемов в англоязычном драматургическом дискурсе", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДРАМАТУРГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕMOM: (weeping bitterly) I’m a terrible mother. Данный пример является очень показательным, т. к. здесь один коммуникант использует повтор в нескольких идущих подряд репликах: “Hit me back! Чтобы передать высокую степень раздраженности и крайнюю степень отчаяния, героиня использует многократные повторы определенных фраз и выражений. Повторы в этой ситуации используются для передачи высокоэмоционального состояния героини, выражающегося в раздражении, гневе, ярости на самого себя. Вторую по частотности подгруппу среди синтаксических стилистических средств составляют апозиопезисы: 10 % от общего числа стилистических приемов.
Список литературы
1. Шевченко В.Д. Введение в теорию интерференции дискурсов. Самара: САМГУПС, 2008. 194 с.