Прагматический аспект передачи звукоизобразительных средств при переводе поэтических текстов - Диссертация

бесплатно 0
4.5 176
Понятия эквивалентности и адекватности в переводе, критерии и особенности их оценки. Специфические особенности стихотворного перевода. Правила и принципы передачи звукового оформления в поэтическом переводе. Прагматический потенциал представления эмоций.


Аннотация к работе
???????????????????????????????????????????

???I????????????????I???

???????????????????????????? ?????????????????????????????????????? ??????????????????

??????

???????????????????????????????????

GLVVUVOUX

???I????????????????I???

???????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? ???????>?????????????????@??????????? ?????????????????????????????????????????? ???????????????I??I??I??????I? ?I???????????I??????I??????????????????????????????????????????? ??????????????????????????? ??????????? KWWSGLVVUVOUXGLVVSGI

????????????????????????????????????????????? ?I??????

???I????????????????I???

???????????????????????????? ?????????????????????????????????????? ?????????????????? ?????????

???????????????????????????????????????????????????.
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?