Прагматический аспект передачи звукоизобразительных средств при переводе поэтических текстов - Диссертация

бесплатно 0
4.5 176
Понятия эквивалентности и адекватности в переводе, критерии и особенности их оценки. Специфические особенности стихотворного перевода. Правила и принципы передачи звукового оформления в поэтическом переводе. Прагматический потенциал представления эмоций.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
???????????????????????????????????????????

???I????????????????I???

???????????????????????????? ?????????????????????????????????????? ??????????????????

??????

???????????????????????????????????

GLVVUVOUX

???I????????????????I???

???????????????????????????? ????????????????????????????????????????????????? ???????>?????????????????@??????????? ?????????????????????????????????????????? ???????????????I??I??I??????I? ?I???????????I??????I??????????????????????????????????????????? ??????????????????????????? ??????????? KWWSGLVVUVOUXGLVVSGI

????????????????????????????????????????????? ?I??????

???I????????????????I???

???????????????????????????? ?????????????????????????????????????? ?????????????????? ?????????

???????????????????????????????????????????????????.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?