Порушення норм сучасної української літературної мови в телевізійних засобах масової інформації - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 180
Проблеми якісної продукції в українському телеефірі. Негативний мовний матеріал, вилучений з телеефіру, та створення класифікації мовних помилок. Шляхи вдосконалення процесу редагування та підвищення рівня мовної грамотності вітчизняного телебачення.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Порушення норм сучасної української літературної мови в телевізійних засобах масової інформації Вступ В останні десятиріччя у лінгвістиці спостерігається пожвавлення інтересу до проблем мовної культури телевізійних засобів масової інформації (ЗМІ), що пов’язано зі зниженням рівня якості телепродукції, яка щоденно виходить в ефір. Слово з телеекрана має бути не лише засобом передачі інформації, але й фактором емоційного впливу на глядачів і взірцем правильної вимови, а текст, який вимовляється, повинен приносити глядачеві естетичну насолоду. На жаль, можна вказати лише на поодинокі українські телевізійні канали, що дбайливо ставляться до чистоти української мови. Одним із найпомітніших процесів, що відбуваються в ній сьогодні, є процес активного поповнення лексики, розширення меж сполучуваності слів, актуалізація лексем, що досі були на периферії. Водночас поза увагою дослідників залишилося комплексне дослідження порушень мовних норм на телеекрані, що дало б змогу вирішити широке коло мовознавчих інтересів. На ній неодноразово наголошено у працях А. Погрібного, С. Караванського, В. Лизанчука, О. Пономарева, С. Радчука, О. Білянської, М. Лесюка, Н. Бабич, С. Єрмоленко, А. Коваль, М. Пилинського, В. Русанівського, О. Сербенської, Н. Сологуб, Л. Хоменко та ін. Мета роботи полягає у комплексному аналізі типології мовних помилок шляхом їх виявлення та систематизації, а також у визначенні основ лінгвістичної теорії, яка дає пояснення численній кількості нормативів, зафіксованих у журналістських матеріалах і дозволяє адекватно оцінювати мовні факти з погляду нормативності/ненормативності та функціональної доцільності і дає змогу розкрити причини появи помилок. Предмет дослідження становлять зафіксовані у мовленні сучасного телебачення орфоепічні, лексичні, акцентуаційні помилки, а також русизми та суржик. Наукове дослідження базується на програмах таких українських телеканалів як УТ-1, Інтер, СТБ, ІСTV, 1 1, М1, ТЕТ та інших. телебачення мовний грамотність помилка 1. Поняття норми ? не лише мовної ? за своєю природою прагматичне і відносне, проте аж ніяк не довільне і не субєктивне. Історична залежність норми була завжди зрівноважена іншою її властивістю - відносною стабільністю, необхідною для нормального функціонування мови. Літературні норми являють собою історично зумовлені, відносно стабільні реалізації мовної системи, такі реалізації, що закріплені в кращих зразках мовотворчості і яким віддає перевагу освічена частина суспільства; вони є ідеалізованим втіленням того загального, що вважається обовязковим у незліченних конкретних актах мовленнєвої комунікації поміж окремими індивідуумами. Акцентуаційні норми в українській мові цілком сформовані, але найменш усталені, оскільки на наголос впливають діалекти та інші мови. Наприклад, у сучасній українській мові обмежено вживаються активні дієприкметники теперішнього часу, які під час перекладу з інших мов, зокрема з російської, замінюються прикметниками або іменниками: Українські відповідники Російські дієприкметники вирішальний решающий наступний последующий попередній предшествующий бездіяльний бездействующий вступник поступающий завідувач заведующий службовець служащий На особливу увагу заслуговують прийменникові конструкції, поширені насамперед у діловому мовленні. Норма Порушення норми укладати угоду заключати угоду брати участь приймати участь впроваджувати у виробництво внедряти у виробництво відшкодувати збитки возмістити убитки витяг із протоколу виписка із протоколу чинне законодавство діюче законодавство обіймати посаду займати посаду Синтаксичні норми (норми правильної побудови речень і словосполучень, уживання прийменників), наприклад: Норма Порушення норми згідно з наказом згідно наказу відповідно до інструкції у відповідності з інструкцією проректор з наукової роботи проректор по науковій роботі лекція з математики лекція по математиці повідомити факсом повідомити по факсу робота за сумісництвом робота по сумісництву після розгляду заяви по розгляді заяви незважаючи на це не дивлячись на це досвід (щодо) розроблення досвід по розробці комісія з питань комісія по питанням на замовлення по замовленню Морфологічні норми (норми правильного вживання відмінкових закінчень, родів, чисел, ступенів порівняння і подібні), наприклад: - вживання закінчень кличного відмінка: пане професоре, Андрію Петровичу, Ольго Василівно, добродію Панчук; - вживання паралельних закінчень іменників у давальному відмінку: декану і деканові, директору і директорові, сину і синові; при цьому, називаючи осіб, слід віддавати перевагу закінченням - ові, - еві, наприклад: панові Ткаченку, ректорові, але заводу, підприємству, відділу тощо. У випадку, коли кілька іменників-назв осіб підряд стоять у давальному відмінку, закінчення потрібно чергувати: генеральному директорові Науково-дослідного інституту нафти і газу панові Титаренку Сергію Олександровичу; - вживання іменників чоловічого роду на позначення жінок за професією або родом занять: професор Городенська, лікар Тарасова, заслужен

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?