Порівняння спільних мотивів у вибраних шотландських баладах і малому жанрі пісенного фольклору: проблеми поетичного перекладу - Статья

бесплатно 0
4.5 235
У статті розкрито спільність сюжетів і мотивів вибраних шотландських народних балад. Доведено необхідність збереження оригінальної ритміки і питомої ґельської лексики при перекладі, яка у певних випадках може бути доместикована описовим методом.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
ПОРІВНЯННЯ СПІЛЬНИХ МОТИВІВ У ВИБРАНИХ ШОТЛАНДСЬКИХ БАЛАДАХ І МАЛОМУ ЖАНРІ ПІСЕННОГО ФОЛЬКЛОРУ: ПРОБЛЕМИ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ.

Список литературы
1. Мистер Фокс / пер. Н. Шерешевской / Английские сказки // Сказки англов, бриттов, скоттов / пер. с англ. Н. Шерешевской, М. Клягиной-Кондратьевой, М. Литвиновой. - Екатеринбург : У-Фактория; М. : АСТ МОСКВА : ХРАНИТЕЛЬ, 2008. - С. 265-269.

2. Разбойник-жених // Сказки братьев Гримм / пер. с нем. Г. Петникова. - М. : Гос. изд. худ. лит., 1949. - С. 179-182.

3. Смольницька О. О. Відгомін ініціації в сюжеті про Грізельду («Кентерберійські оповідки» Джеффрі Чосера) та англійських і шотландських народних баладах: виклики українському перекладознавству / О. О. Смольницька // «ІІІ Таврійські філологічні читання» : матеріали міжнар. наук.-практ. конф., м. Херсон, 19-20 травня 2017 р. - Херсон : Гельветика, 2017. - С. 6-67.

4. Смольницька О. О. До питань сучасної української шотландистики: взаємозвязок шотландської народної балади «Еллісон Ґросс» і Оповіді Жінки з Бату («Кентерберійські оповідки» Джеффрі Чосера) / О. О. Смольницька // Сучасні наукові дослідження представників філологічних наук та їхній вплив на розвиток мови та літератури : матеріали міжнар. наук.-практ. конф. (м. Львів, 7-8 квітня 2017 р.). - Львів : ГО «Наукова філологічна організація «ЛОГОС», 2017. - С. 54-57.

5. Смольницька О. Компаративний аналіз балади Роберта Бернса «The Lass That Made The Bed To Me» (1795) з джерелами кельтського фольклору і вибраними баладами Джона Кітса та Редьярда Кіплінґа / О. Смольницька // Науковий вісник Миколаївського національного університету імені В. О. Сухомлинського. Філологічні науки (літературознавство) : зб. наук. праць / за ред. Оксани Філатової. - № 1 (19), квіт. 2017. - Миколаїв : МНУ ім. В. О. Сухомлинського, 2017. - С. 202-207.

6. Смольницька О. О. Проблема відтворення архетипних реалій вибраних англійських і шотландських балад у сучасному українському перекладознавстві (на прикладі авто- перекладів) / О. О. Смольницька // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб.

7. наук. праць / ред. кол.: Ю. П. Бойко, О. В. Ємець, Л. І. Бєлєхова та ін. - Вип. 11. - Хмельницький : ХНУ, 2016. - С. 107-113.

8. Смольницька О. О. Шотландська Леся Українка - Меріон Енґус: проблеми відтворення культурних концептів і лексем мови скотс у перекладі вірша “Alas! Poor Queen”, присвяченого Марії Стюарт / О. О. Смольницька // Чинники розвитку філологічних наук у ХХІ столітті : матеріали Міжнар. наук.-практ. конф., м. Херсон, 16-17 грудня 2016. - Херсон : Видавничий дім «Гельветика». - С. 77-82.

9. Шекспір В. Венеціанський купець / В. Шекспір / Переклала Ірина Стешенко // Шекспір В. Твори : в 6-ти т. Т. 2 / пер. з англ. ; післямови О. Алексеенко і Н. Жлуктенко. - Київ : Дніпро, 1985. - С. 505.

10. Энциклопедия суеверий. - М. : Миф, Локид, 1995. - 560 с.; илл.

11. Cairn [Electronic recourse]. - Mode of access: https://en.wikipedia.org/wiki/Cairn. - Accessed: 28.06.2016.

12. Pibroch [Electronic recourse]. - Mode of access: https://en.wikipedia.org/wiki/Pibroch. - Accessed: 28.06.2016.

13. Shakespeare W. The Merchant of Venice / William Shakespeare // The Complete Works of William Shakespeare / The Alexander Text introduced by Peter Ackroyd. - Harper Collins Publishers, London, 2006. - P. 254.

Джерела ілюстративного матеріалу

14. Campbell T. 79. Glenara / Thomas Campbell // Английская поэзия в русских переводах (XIV - XIX века) : сб. / сост. М. П. Алексеев, В. В. Захаров, Б. Б. Томашевский. На англ. и русск. яз. - М. : Прогресс, 1981. - Р. 306-308.

15. The Mothers Malison, or, Clydes Water // The English and Scottish Popular Ballads / Ed. By Fr. J. Child. - Vol. IV (Part VII). - Boston : Houghton, Mifflin and Co., 1890. - P. 185-190.

16. Willy Drowned in Yarrow // The Golden Treasure. Selected from the best songs and lyrical poems in the English language and arranged the notes by Francis T. Palgrave. - London : Macmillan and Co., Ltd., St. Martins Street, 1944. - P. 147-148.

Переклад Ольги Смольницької, 2016-2017.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?