Аналіз функціонування поняття "пограниччя" в українській та польській науковій літературі. Використання в етнологічній науці суміжних термінів "кордон", "прикордонна смуга", "прикордонна зона" в контексті дослідження пограниччя як суспільного явища.
При низкой оригинальности работы "Поняття "пограниччя" в контексті українських і польських досліджень етнічних територій", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
В КОНТЕКСТІ УКРАЇНСЬКИХ І ПОЛЬСЬКИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ЕТНІЧНИХ ТЕРИТОРІЙТакож розглядаються питання використання в етнологічній науці суміжних термінів «кордон», «прикордонна смуга» і «прикордонна зона» в контексті дослідження пограниччя як суспільного явища на стику етнічних територій. Оскільки термін і поняття «пограниччя» зявилися як похідні від слова «границя», то для повноти аналізу доцільно на початку навести визначення останнього у довідковій літературі. У «Новому тлумачно-му словнику української мови» гасло «границя» взагалі відсутнє, натомість цей термін вживається як синонім поняття «кордон» - «межа, що роз- В «Етимологічному словнику української мови» слова «пограниччя», «приграниччя» подано як похідні у гаслі «границя» і їх зміст розкрито досить лаконічно - «місце вздовж кордону» [2, с. У сьомому томі «Словника української мови» подано терміни «прикордоння - територія, розташована біля кордону», «прикордонний - розташований біля кордону, вздовж кордону» і «прикордонна смуга - призначенадляохороникордону» [16,с.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы