Поэтика сказок О. Уайльда - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 46
Языковая картина мира как лингвокультурологический и стилистический феномен. Эстетическая функция слова. Роль эпитетов в формировании авторской картины мира. Анализ репрезентации авторской картины мира через прилагательные в сказках Оскара Уайльда.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В современной лингвистике актуальным является антропоцентрический подход к изучению языка, то есть исследование мировосприятия человека через призму его репрезентации в языковых фактах. Одним из проявлений антропоцентрического подхода к изучению языковых фактов является изучение картины мира в языке и тексте. Актуальность настоящего исследования заключается в том, что исследование авторской картины мира на материале словоупотребления в тех или иных художественных произведениях Научная новизна данной работы заключается в том, что это, по сути дела, первый опыт исследования картины мира в сказках О. Уайльда; до этого исследовательские работы, посвященные О. Уайльду, касались отдельных особенностей его языка и стиля Объектом настоящего исследования является репрезентация авторской картины мира в сказках Оскара Уайльда при помощи прилагательных. Прилагательное как часть речи (и в качестве такого распространенного тропа, как эпитет), в связи с его атрибутирующей, оценочной семантикой, служит весьма выразительным средством структурирования авторской картины мира. Материалом для исследования послужили 3 поздние сказки О. Уайльда из сборника A House of Pomegranates (1891): The Birthday of the Infanta, The Fisherman and His Soul и The Star-Child, в которых, по нашему мнению, авторская картина мира выражена наиболее ярко, поскольку они относятся к периоду расцвета творчества Уайльда, когда его эстетические взгляды и особенности идиостиля уже сформировались и наиболее четко репрезентируются в его художественных произведениях. Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи: - анализ понятий «картина мира», «эстетическая функция слова»; - рассмотрение стилистических особенностей имени прилагательного; - обзор особенностей авторского стиля Уайльда и жанровой природы его сказок; - анализ употребляемых в текстах сказок имен прилагательных и их классификация. Работа состоит из трех глав (двух теоретических и одной практической), введения и заключения. Во введении объясняются актуальность, новизна, предмет, объект, цель и задачи исследования. Как отмечает специалист по лингвокультурологии и когнитивной лингвистике В.А. Маслова, «понятие картины мира (в том числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. По мнению В.Б. Касевича, мифологическое и обыденное мышление противоположны по своим процессам, но общее в них целостность и непротиворечивость. В.В. Колесов дает свое истолкование слова «концепт», которое является скорее художественно-философским, чем строго научным, и с трудом поддается рациональному осмыслению. Как утверждает исследователь, в случае если мы, сильно сузив понятие типа культуры, будем подразумевать под последним «тип ментальности, или, иначе, картины мира, присущий данному этноязыковому сообществу», то вполне естественно, что так понимаемый тип культуры «будет подлежать сравнению с семантической системой языка, как она отражена в его словаре и грамматике»; однако «есть все основания утверждать, что … семантическая система и есть форма существования картины мира… Например, если нас интересует такой существенный компонент картины мира, как представления о времени и пространстве, то именно языковые факты и будут тем материалом, который даст нам ответ на соответствующий вопрос». Эти две картины мира находятся в достаточно сложном соотношении: с одной стороны, авторская картина мира в целом не может противоречить национальной (поскольку в противном случае произведение будет непонятно читателям), с другой - может в некоторых моментах с ней не совпадать (что связано с индивидуально-авторским мировосприятием, обусловленным как личными вкусами автора, так и тем стилем, направлением в искусстве и т.д., которого придерживается данный автор; как показывает, например, в своей работе Д.М. Поцепня, индивидуально-авторские картины мира могут принципиально не совпадать у писателей-современников, пишущих на одном и том же языке, но исповедующих разные эстетические принципы - например, у М. Горького и Ф. Сологуба). Художественное обобщение, реализуемое в значении слова, можно рассматривать как смешанную единицу процесса сознания и мышления: отбор существенных признаков, формирующих понятие, предопределен прежде всего мировоззрением автора как художника, а отражение понятия в образной форме связана с ассоциациями, эмоционально-оценочным моментом и так далее. Эстетическое значение как особый тип значения слова выделяется и обосновывается Б.А. Лариным. Арнольд, является лексико-синтаксическим тропом, «поскольку выполняет функцию определения (a silvery laugh) или обстоятельства (to smile cuttingly), или обращения (my sweet!), отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нем эмотивных или экспрессивных и других коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к предмету»; свойство быть эпитетом «возникает в слове или нескольких словах только в сочетании с названием предмета или явления, которые он определяет. Одним из предшественни

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?