Выявление черт поэтики аллитерационных стихотворений, характерных для каждого из текстов, свойственных поэзии Рохана. Анализ типологического и жанрового сходства с образцами древнеанглийской литературы. Внутреннее устройство художественного мира романа.
При низкой оригинальности работы "Поэтика аллитерационных стихотворений в романе "Властелин Колец" Д.Р. Толкина", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
«Высшая школа экономики - Нижний Новгород»Эвфонической основной аллитерационного стиха является созвучие корневых согласных или гласных, но сильная (обязательно предударная или ударная) позиция аллитерирующего звука, обусловленная самим характером просодии древнегерманских языков, в которых бытовал этот стих, задает связь звука и метра, а выделение семантически значимых лексем, как правило попадающих под ударение, задает соотношение этих составляющих и со смыслом. Все поэтические тексты в романе «Властелин Колец» (73 стихотворений, а если учитывать повторы и вариации одного и того же произведения, то 83 или, по другим подсчетам, 95 [2]) являются стихами или песнями, исполняемыми персонажами, и только за редким исключением более поздними по отношению ко времени повествования текстами, причем даже в этом случае они всецело принадлежат художественному миру «Властелина Колец», являясь важными (если не важнейшими) элементами культуры вымышленных народов наряду с паремиологическим фондом и ономастиконом. Другие тексты повествуют о далеких временах Первой эпохи Средиземья и подчеркнуто фрагментарны, как, например, песня о Берене и Лютиэн; “it is a long tale of which the end is not known; and there are none now, except Elrond, that remember it aright as it was told of old” [8, т. Творческая история поэтических текстов и их связь с более ранними сочинениями Толкина не попадает в поле настоящего исследования - достаточно отметить, что почти все стихотворения и песни были написаны специально для романа уже состоявшимся поэтом и прозаиком. Это лишь один из многих способов - незаметных, но действенных - которыми Толкин придает поэтической традиции вымышленных народов эффект глубины, представляя при этом совсем незначительное количество поэтических текстов и заставляя читателя поверить в существование других песен, которые якобы просто не приведены в романе (вообще многомерная позиция автора по отношению к реципиенту во «Властелине Колец» заслуживает отдельного рассмотрения [6, с.
Список литературы
1. Смирницкая О.А. Поэтическое искусство англосаксов. / Древнеанглийская поэзия. / Изд. подг. О.А. Смирницкая, В.Г. Тихомиров. - М.: Наука, 1982. - С. 171-232.
2. Bartonkova D. Prosimetrum, The Mixed Style, in Tolkien’s Work The Lord of the Rings // Sbornik praci Filozoficke fakulty brnenske university, 2008. - № 13. - 5-21 pp.
3. Shippey T.A. The Road to Middle-earth. - London: HARPERCOLLINS, 1992.
4. Phelpstead C. “With chunks of poetry in between”: The Lord of the Rings and Saga Poetics // Tolkien Studies, 2008. - № 5. - 23-38 pp.
5. Tolkien J.R.R. The Monsters and The Critics and Other Essays. / Ed. Ch. Tolkien. - London: HARPERCOLLINS, 1997.
6. Turner A. Translating Tolkien. Philological Elements in The Lord of the Rings. - Frankfurt am Main: Europaischer Verlang der Wissenschaften, 2005.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы