Исследование роли текстовых реминисценций в публицистике. Интертекстуальность заголовков современной прессы. Поэтические реминисценции поэтов-модернистов. Песенные тексты и названия произведений как поэтические реминисценции в газетных заголовках.
При низкой оригинальности работы "Поэтические реминисценции в газетных заголовках: функционально-семантический аспект", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Глава 1. Теоретическая основа изучения роли текстовых реминисценций в публицистике 1.1 Текстовые реминисценции как языковое явление 1.2 Понятие прецедентного текста 1.3 Заголовок, его виды и функции Глава 2. Использование реминисценций в заголовках газет 2.1 Интертекстуальность заголовков современной прессы 2.2 Исследование частотности употребления реминисценций в газетных заголовках 2.2.1 Употребление поэтических реминисценций из текстов поэтов ХIХ века 2.2.2 Поэтические реминисценции поэтов-модернистов в газетных заголовках современности 2.2.3 Поэтические реминисценции из детской литературы в газетных заголовках современности 2.2.4 Поэтические реминисценции из зарубежной литературы в газетных заголовках современности 2.2.5 Поэтические реминисценции из басен в газетных заголовках современности 2.2.6 Песенные тексты как поэтические реминисценции в газетных заголовках современности 2.2.7 Названия произведений как поэтические реминисценции в газетных заголовках современности Заключение Список использованных источников Введение В настоящее время в лингвистике актуальной является проблема исследования вертикального контекста, а также проблема изучения межтекстовых связей. Активно используется ряд терминов, таких как интертекстуальность, интертекст, цитата, реминисценция, аллюзия, прецедентный текст и др. Активизация интертекстуальных связей - одна из ведущих тенденций современных средств массовой информации. Наше исследование посвящено анализу интертекстуальности печатных СМИ начала ХХI века. В проанализированных текстах нами обнаружены как формы интертекстуальности, традиционно используемые в художественной литературе (реминисценции, аллюзии, интертекстуальные заглавия, цитаты, в том числе точечные, эпиграфы, пересказ, пародия, продолжение - см. [1; 2] и др.), так и свойственные научным и официально-деловым текстам ссылки и сноски, точные цитаты и др. Как пишет Т.А. Ускова, интертекстуальность «связана с созданием направленных ассоциаций на текстовом и дискурсивном уровне. По словам Р. 350], она имеет обязательную ссылку на автора и источник [3, с. Оно включает в себя собственно цитату как дословное воспроизведение элемента чужого текста, а также реминисценцию - включение в текст фрагмента чужого текста, иногда несколько видоизмененного (без упоминания его названия и автора) и аллюзию - намек на какой-либо текст, который предполагается общеизвестным. Отдельные аспекты цитирования в публицистике также рассматривались рядом исследователей [Бурвикова 2006; Варченко 2007; Воронцова 2004; 2007; Гладышева 1974; 1977; Земская 1996; Изюмская 2000; Киосе 2002; Новохачёва 2005; Покровская 2006; Сковородников 2004 и др.]. С.И. Сметанина объясняет это тем, что натиск прошлого побуждает человека «отыскивать уже готовые и освоенные культурой формы и вплетать их в коммуникативный акт, даже не делая ссылки на авторство» [39, с. По мнению Г.Г. Слышкина, «современная отечественная культура не склонна к тек-стопорождению. По данной проблематике известны работы таких ученых, как Ю.Н. Караулов, который и ввел лингвистическое понятие «прецедентный текст», В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова, А.Е. Супрун, Е.М. Верещагин, Е.А. Земская, В.В. Ю.Б. Пикулева провела культуроцентрический лингвистический анализ прецедентных знаков, функционирующих в современной телевизионной рекламе [33, с. Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его выводов и материалов при создании учебной и справочной литературы, в вузовских курсах стилистики и спецкурсах, в школьном преподавании русского языка, а также в работе журналистов и редакторов. Один из аспектов влияния текстов на язык состоит в том, что те или иные фрагменты знакомых текстов или даже целые тексты прямо отражаются в новых производимых текстах с осознанным или неосознанным представлением о том, что они улучшат способ передачи мыслей в производимом тексте и будут способствовать его адекватному пониманию и большей эффективности. Это представление связано с тем, что то или иное использование готового текста не только воспроизводит точную и привычную формулировку, напоминает уже имеющийся образ, но и устанавливает определенное соотношение производимого текста с предшествующими, т. е. включает его в вертикальный контекст текстового универсума, в тот словесный мир, который создается, по словам А.Р. Лурия, языком [31, с. Этим термином обозначаются присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них. Во многих старых текстах имеются прямые или косвенные текстовые реминисценции из Священного писания; так, например, в Слово на Пасху Кирилл Туровский включил не менее 6 цитат или пересказов из Псалтыри, ряд текстовых реминисценций из книг пророков (Исайя 66.18-20, Осия 6.1-3, Софония 3.8 и др.), из глав всех четырех Евангелий, повествующих о воскресении Христа (Мф. Гюго «Собор Парижской Богоматери» или моцартовский «Реквием» в маленькой трагедии А.С. Пушкина), так и вымышленным писате
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы