Особенности отражения библейских мотивов, и в частности апокалипсической тематики в творчестве литераторов Серебряного века. Специфика художественного обращения к первой главе Откровения в произведениях Ивана Бунина и иеромонаха Романа, ее интерпретация.
При низкой оригинальности работы "Первая глава "Откровения св. Иоанна Богослова" в творчестве русских поэтов (на примере стихотворений И.А. Бунина и иеромонаха Романа)", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
В истории русской поэзии бывали «рубежные» эпохи, которые побуждали художников обращаться к библейской образности, к символике и семантике Нового Завета, в частности, к Апокалипсису. Стихотворение Бунина так и называется «Сын Человеческий» (1903 1906), здесь перелагаются 9,10,12 17 стихи. Я Иоанн, брат ваш и соучастник в скорби и в царствии и в терпении Иисуса Христа, был на острове, называемом Патмос, за слово Божие и за свидетельство Иисуса Христа. Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и, обратившись, увидел семь золотых светильников (Откровение). Сравним с другим стихотворением того же автора «Из Апокалипсиса» (1901) полным переложением 4-й главы (1-11 стихи), где говорится о видении Бога, Сидящего на престоле: «И прежний глас, который слышал я, / Как звук трубы, гремевшей надо мною (в оригинале «говоривший со мною») / Мне повелел4 (войди и зри, что будет», «Стоял престол, на нем же был Сидящий», «И сей Сидящий, славою сияя, / Был точно камень яспис и сардис», «И от престола исходили гласы, / И молнии, и громы», «животные… взывали к славе: свят, свят, Господь, / Бог Вседержитель, Коий пребывает / И был во веки века и грядет!», «старцы… поклоняясь Сущему вовеки, / Кладут венцы к престолу и рекут: / «Воистину достоин восприяти / Ты, Господи, хвалу, и честь, и силу / Затем, что все Тобой сотворено / И существует волею Твоею!» (сравним с «Саваофом»: «И гордая седая голова текла меж звезд, туманами повитых»).И положи десницу свою на мне, глаголя ми: не бойся: аз есмь первый и последний, и живый; и бых мертв, и се, жив есмь во веки веков, аминь; и имам ключи ада и смерти… Опора Иеромонаха Романа на церковнославянский текст Апокалипсиса очевидна.И опоясан поясом златым Живый во веки, Альфа и Омега. Церковнославянский язык подразумевает высокий слог. Романа нет бунинской патетичности, более того, у него не отражен в полной мере и образный строй 1-й главы Апокалипсиса, автор гораздо лаконичнее своего предшественника: всего три строфы в противовес семи бунинским и шести стихам оригинала. Вместо «общник в печали и во царствии и в терпении Иисуса Христа» иеромонах Роман говорит «по Бозе общник ваш», что нисколько не меняет и тем более не отменяет сути, кроме того «быть в духе» можно только на молитве («Бых на молитве в Дусе в день недельный»). О том же свидетельствуют и главные, на наш взгляд, строки стихотворения, выражающие его суть: «Аз есмь Грядущий, Первый и Последний» и «Живый во веки, Альфа и Омега» (в первой главе Откровения эти слова повторяются трижды).
Список литературы
библейский апокалипсический бунин иеромонах
1. Третьи Пасхальные чтения. М., 2005. С. 143 146, 182 190, 226 232.
2. Новый Завет. М., 1993.
3. Толкование на Апокалипсис св. Андрея, архиепископа Кесарийского. М., 2008.
4. Котельников В.А. Ветхозаветность И.А. Бунина // Христианство и русская литература: Сборник 2. СПБ., 1996.
5. Розанов В.В. Апокалипсис нашего времени. М., 2000. С. 12. Библейская энциклопедия. Троице-Сергиева Лавра, 1990. С. 683.
Размещено на .ru
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы