Место профессиональной лексики в научно-технической сфере общения. Отличия профессионализмов от терминов, способы образования жаргонной лексики и номенов. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов нефтегазовой тематики на английском и русском языках.
При низкой оригинальности работы "Перевод профессионализмов и номенклатурных наименований нефтегазодобывающей отрасли", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
1. Профессиональный язык 1.1 Общая характеристика научного стиля и место профессиональной лексики в научно-технической сфере общения 1.2 Отличия профессионализмов от терминов и особенности употребления 1.3 Профессиональный жаргон и способы образования жаргонной лексики 1.4 Номенклатурные наименования. Сравнительно-сопоставительный анализ текстов нефтегазовой тематики на английском и русском языках Заключение Список использованных источников и литературы Введение Современная жизнь языка связана с возрастающим усложнением науки и техники, их взаимопроникновением, с увеличением влияния общественно-политической ситуации на многие сферы. Арнольд [1], С.Д. Шелов [23], Д.С. Лотте [16] и многие другие посвятили исследованию специальной лексики свои многочисленные статьи и монографии. Это обусловило выбор темы данной работы Профессионализмы и профессионально-конструктивные элементы в нефтегазовой отрасли. Итак, профессиональная лексика, используемая в речи специалистов для обозначения профессиональных предметов и явлений, подразделяется на две группы: термины и профессионализмы. 1.2 Отличия профессионализмов от терминов и особенности употребления Термин в отличие от других единиц профессиональной коммуникации - это максимально нагруженный смыслом знак; его содержательная структура, выражаясь словами В. М. Лейчика, носит интеллектуальный характер.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы