Переклад як об’єкт документознавчих досліджень: історіографічний огляд - Статья

бесплатно 0
4.5 134
Розгляд підходів до визначення змісту поняття переклад. Характеристика його матеріальної, інформаційної та знакової складових. Процес перекладання невідомої мови повідомлення відомою через декодування. Співвідношення трактовок "переклад" і "документ".

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Переклад як обєкт документознавчих досліджень:...Основними завданнями, за допомогою яких вирішується досягнення поставленої мети, є: вивчення наукової літератури з даного питання, здійснення аналізу та співвідношення понять перекладі документ,визначення обсягу і Зоряна А.М. змісту терміна переклад, характеристика його матеріальної, інформаційної та знакової складових, формулювання поняття переклад. Основные види» і зауважує, що назва фасету не відповідає його наповненню, оскільки в ньому представлені «види видань за мовною ознакою», а саме - «оригінальне», «перекладене» видання, «ба-гtrialвне видання» і «видання з паралель-нимtrialом».Автором запропоновано власне визначення: «перекладене видання - видання, яке містить твір, перекладений з мови оригіналу іншою мовою» [46, 441], або «видання, що є перекладом іншою мовою оригінального літературного твору» [45, 157]. Отже, в документознавчих дослідженнях переклад вивчався з огляду на знакову систему документа в процесі декодування, у працях, присвячених типо-видовій класифікації документа, а також як складова документів бібліотечних підфондів та як вид наукової обробки документів. Аналізуючи нормативну базу перекладацької діяльностів Україні,атакожгалузевіміжна-родні та національні стандарти в перекладацькій сфері, виявлено такі визначення терміна переклад: 1) «переклад письмовий - переклад з іноземноїмовиі/абоіноземноюмовою,поданий у роздрукованому вигляді або на електронних носіях» [38]; 2) «переклад усний - послідовний абосинхроннийперекладзіноземноїмовиі/або іноземноюмовою»[38];3)«перекладеневидан-ня - видання, що містить твір, перекладений із будь-якої іноземної мови мовою національності, для якої адресовано видання» [8, 1]; 4) «переклад - заміна оригінального документа відповідним відтворенням його змісту засобами іншої мови» [13]; 5) «переклад документа іншою мовою (переклад) - виклад змісту документа засобами іншої мови при повному збереженні його структури та відсутності довільного скорочення тексту» [7, 2]; 6) «офіційний переклад - автентичний виклад українською Вітчизняними науковцями термін документ трактується як: 1) «текст (як логічна по-слідовністьмовнихтанемовнихзнаків),зафіксований на речовинному виробі, основою якого є збереження та розповсюдження (передача) інформації у просторі та часі» [20, 3]; 2) «запис інформації, що відповідає характеристикам певного жанру та зафіксований на речовому виробі, основна функція якого - збереження та передача інформації у просторі і часі» [18, 63; 19, 73]; 3) «інформація, зафіксована на матеріальному носієві способом, створеним людиною, - за допомогою письма, графіки, фотографії, звукозапису та ін.» [21, 22-23]; 4) «матеріальний обєкт, на якому в результаті цілеспрямованого процесу документування зафіксована інформація з метою її збереження і розповсюдження у просторі і часі» (документування - «процес фіксації інформації згідно з діючими у суспільстві на час створення документа правилами, вимогами, стандартами») [34, 78]; 5) «єдність інформації (повідомлення) та речовинного (субстанціонального) носія, яка використовується в соціальному комунікативно-інформаційному процесі як канал соціальної іноформаційної комунікації (передачі інформації в просторі)» [43, 113; 45, 54]. Г.М.

Список литературы
1. Архівістика : термінол. слов. / Укр. держ. н.-д. ін-т архів. справи та документознавства ; авт.-упоряд. К.Є. Новохатський. - К., 1998. - 205 с.

2. Бездрабко В. Термінологічні студії у сучасному вітчизняному документознавстві (1990-і - початок 2000-х рр.) / В. Бездрабко ; за заг. ред. В.В. Бездрабко ; М-во культури і туризму України ; КНУКІМ ; ф-т держ. упр. // Термінологія документознавства та суміжних галузей знань : зб. наук. пр. - К., 2007. - С. 7-45.

3.Гельман-ВИНОГРАДОВК.Б.Некоторыевопросынаучнойтрактовкипонятия«документ»/К.Б.Гельман-Виноградов // Документация в информационном обществе: административная реформа и управление документацией :докл.исообщ.НАХІМЕЖДУНАР.научн.-практ.конф. 23-25нояб.2004г./ВНИИДАД. - М., 2005. - С. 84.

4. Гордукалова Г.Ф. Документальный поток в библиографической деятельности : история, теория, технология освоения : автореф. дис. … д-ра пед. наук / Г.Ф. Гордукалова ; С.-Петерб. гос. ин-т культуры. - СПБ., 1992. - 41 с.

5. Горощенко Т.В. Міжкультурна комунікація в перекладі / Т.В. Городенко ; голов. ред. І.В. Срібняк // Українська орієнталістика : зб. наук. пр. викл. та студ. Ін-тусхід. мов Київ. нац. лінгв. ун-ту і Нац. ун-ту «Києво-Могилян. акад.» - К., 2007-2008. - Вип. 2-3. - 289 с. - С. 57-61.

6. ГОСТ 7.27-80. СИБИД. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения. - Введ. 1982-01-01. - М. : Межгос. стандарт. - 1981. - 12 c.

7. ГОСТ 7.36-2006. СИБИД. Неопубликованный перевод. Общие требования и правила. - Взамен ГОСТ 7.36-88. - Введ. 2007-07-01. - М. : Стандартинформ, 2006. - 7 с.

8. ГОСТ 7.60-2003. СИБИД. Издания. Основные виды. Термины и определения. - Взамен ГОСТ 7.60-90. - Введ. 2004-07-01. - Минск : Межгос. совет по стандартизации, метрологии и сертификации ; М. : ИПК Изд-во стандартов, 2004. - 35 с.

9. ДСТУ 2392-94. Інформація та документація. Бtrial поняття. Терміни та визначення. - Введ. 1995-01-01. - К. : Держстандарт України, 1994. - 53 с.

10. ДСТУ 2732:2004 Діловодство й архівна справа. Терміни та визначення понять. - Введ. 2005-07-01. - К. : Держспоживстандарт України, 2005. - 32 с.

11. ДСТУ 3017-95. Видання. Основні види. Терміни та визначення. - Введ. 1996-01-01. - К. : Держстандарт України, 1995. - 47 с.

12. ДСТУ 3018-95Видання.Поліграфічне виконання.Терміни та визначення.- Введ. 1996-01-01. -К. : Держстандарт України, 1995. - 24 с.

13. ДСТУ 4309:2004 Інформація та документація: Оформлення перекладів (ISO 2384:1977, MOD). - Введ. 2005-07-01.- К. : Держспоживстандарт України, 2005. - V, 11 с.

14. ДСТУ 5034:2008. Науково-інформаційна діяльність. Терміни та визначення понять. - Введ. 2009.01.01. - К. : Держстандарт України, 2008. - 43 с.

15. ДСТУ ISO 5127:2007 Інформація та документація. Словник термінів (ISO 5127:2001, IDT). - Введ. 2009-10-01. - К. : Держспоживстандарт України, 2010. - 237 с.

16. Зарицький М.С. Переклад: створення та редагування / М.С. Зарицький. - К. : Парлам. вид-во, 2004. -120 с.

17. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) / В.Н. Комиссаров. - М. : Высш. шк., 1990.-253с.

18. Кулешов С.Г. Документознавство: Історія. Теоретичні основи / С.Г. Кулешов ; Укр. н.-д. ін-т архів. справитадокументознавства;Держ.акад.керів.кадрівкультури імистецтв. -К., 2000.-162с.

19.КУЛЕШОВС.Г.Пробазовіпtrialядокументознавства(нотаткизприводузмістурозділу«Загальні поняття» ДСТУ 2732-94 «Діловодство й архівна справа. Терміни та виtrialння») / С.Г. Кулешов // Студії з архів. справи та документознавства. - 1997. - Т. 2. - С. 72-75.

20. Кулешов С.Г. Про визначення поняття «документ» / С.Г. Кулешов // Бібл. вісн. - 1995. - №1. - С.1-4.

21. КУШНАРЕНКОН.Н.Документоведение: учебник длястуд.вузовкультуры/Н.Н. Кушнаренко. - 8-е изд., стер. - К. : Знання, 2008. - 459 с.

46 Зоряна А.М.

22. Кушнtrialо H.М. Наукова обробка документів / Н.М. Кушнаренко, В.К. Удалова. - К. : Знання, 2006. - 334с.

23. Ларьков Н.С. О предмете и объекте документоведения как междисциплинарного научного направления / Н.С. Ларьков // Документ в парадигме междисциплинарного подхода : материалы II Всерос. науч.-практ. конф. (г. Томск, 27-28 окт. 2005 г.). - Томск, 2006. - С. 19-25.

24. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь / Л.Л. Нелюбин. - 3-е изд., перераб. - М., Наука, 2003. - 320 с.

25. Новий словник української мови: у3-х т. Том 2 (К-П) / ред. В.В. Яременко. - 2-е вид., виправ. - К. : Аконіт, 2003. - С. 576.

26. Плешкевич Е. Методологические проблемы документоведческой терминологии на примере формирования «документ» в различных сферах деятельности / Е. Плешкевич // Термінологія документознавства та суміжних галузей знань : зб. наук. праць / за заг. ред. В.В. Бездрабко ; М-во культури і туризму України ; КНУКІМ ; ф-т держ. упр. - К., 2007. - С. 55-59.

27. Про бібліотеки і бібліотечну справу : Закон України від 27.01.1995р. № 32/95-ВР // Відом. Верхов. Ради України. - 1995. - №7. - Ст. 45; В ред. Закону №5461-17 від 12.12.2012 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/32/95-вр. - Заголовок з екрана.

28. Про інформацію : Закон України від 02.10.1992 № 2657-XII // Відом. Верхов. Ради України. - 1992. - №48. - Ст. 650; В ред. Закону № 763-18 від 02.03.2014 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/2657-12.- Заголовок з екрана.

29. Про затвердження Порядку здійснення офіційного перекладу багатосторонніх міжнародних до-говорів України на українську мову : Постанова Кабінету Міністрів України. Порядок від 17.03.2006 №353 // Офіц. вісн. України. - 2006. - №12. - С. 54, ст. 814.

30.ПРОНАЦІОНАЛЬНИЙ архівнийфондтаархівніустанови:ЗАКОНУКРАЇНИВІДВІД24.12.1993№3814-XII //Відом.Верхов.РАДИУКРАЇНИ.-1994.-№15.-Ст.86;Вред.Закону№406-18від11.08.2013[Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/3814-12. - Заголовок з екрана.

31. Про науково-технічну інформацію : Закон України від 25.06.1993 № 3322-XII // Відом. Верхов. Ради України. - 1993. - №33. - Ст. 345; В ред. Закону № 2938-17 від 09.05.2011 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/3322-12. - Заголовок з екрана.

32. Про обовязковий примірник документів : Закон України від 09.04.1999 № 595-XIV // Відом. Верхов. Ради України. - 1999. - № 22. - Ст. 199; В ред. Закону №5461-17 від 12.12.2012 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/595-14. - Заголовок з екрана.

33.СЕГОЛР.Перекладякрізновидміжмовноїкомунікації[Електроннийресурс]/Р.Сегол//Проблеми та перспективи розвитку науки на початку третього тисячоліття у країнах СНД : зб. наук. пр. І Міжнар. наук.-практ. інтернет-конф., 26-28 лют., 2012. - Електрон. дан. - [Переяслав-Хмельницький], [2012]. - С. 257-259. - Спосіб доступу: World Wide Web : URL: http://conferences.neasmo.org.ua/node/680. - Мова укр. - Заголовок з екрана. - Бібліогр. опис зроблено.

34. Слободяник М.С. Уточнення поняття «документ» в контексті розвитку понятійного апарату документознавства / М.С. Слободяник // Документознавство. Бібліотекознавство. Інформаційна діяльність: проблеми науки, освіти, практики : зб. матеріалів V Міжнар. наук.-практ. конф., Київ, 20-22 трав. 2008 р. - К., 2008. - С. 78-79.

35. Словник української мови: в 11 т. / ред. колег. І. К. Білодід (голова) та ін. - К. : Наук. думка, 1970 - 1980. - Т. 6 : П - По. - 1975. - С. 196.

36. Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации : учеб.-метод. пособие / А.В. Соколов. - М. : Изд-ВОМИХАЙЛОВАВ.А.,2002.-461с.

37. Столяров Ю.Н. Документ - понятие конвенциональное (в порядке дискуссии) / Ю.Н. Столяров // Делопроизводство. - 2005. - № 3. - С. 11-18.

38. СТТУ АПУ 002-2000. Послуги з письмового та усного перекладу. Загальні правила і вимоги до надання послуг [Електронний ресурс] / Асоц. перекладачів України. - Електрон. дан. - К., 2009 - 2014. - Спосіб доступу : WORLDWIDE Web : URL: http://www.uta.org.ua/ru/13. - Мова укр., рос. - Заголовок з екрана. - Бібліогр. опис зроблено 1.03.2014.

39. Толковый словарь по основам информационной деятельности / Укр. акад. информатики; ред. Н.Н. Ермошенко. - К. : УКРИНТЭИ, 1995. - 252 с.

40. Українська архівна енциклопедія / гол. редкол. І.Б. Матяш; Держ. ком. арх. України, Укр. н.-д. ін-т архів. справи та документознавства. - К. : УНДІАСД, 2008. - 881 с.

І ще раз про документологію 47

41. Українська радянська енциклопедія / год. ред., голова редкол. М.П. Бажан. - 2-ге вид. - К. : Гол. ред. УРЕ, 1982. - Т. 8 : Олефіни - поплін. - 528 с. - С.249.

42. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. - М. : Наука, 1988. - 215 с.

43. Шведова-Водка Г. Визначення документа / Г. Шведова-Водка // Термінологія документознавства та суміжних галузей знань : зб. наук. пр. / за заг. ред. В.В. Бездрабко ; М-во культури і туризму України ; КНУКІМ ; ф-т держ. упр. - К., 2007. - С. 105-116.

44. Швецова-Водка Г.М. Документознавство : навч. посіб. / Г.М. Швецова-Водка. - К. : Знання, 2007. - 398 с.

45. Швецова-Водка Г.М. Документознавство : слов.-довід. термінів і понять : навч. посіб. / Г.М. Швецова-Водка. - 2-ге вид. - К. : Знання, 2012. - 319 с.

46. Швецова-Водка Г.Н. Общая теория документа и книги : учеб. пособ. / Г.Н. Швецова-Водка. - К. : Знання, 2009. - 487с.

47.Швецова-ВОДКАГ.М.Типологіядокумента:навч.посібникдлястуд.ін-вкультури/Г.М. Швецова-Водка ; Рівн. держ. ін-т культури. - К. : Книжк. палата України, 1998. - 80 с.

48.ШЕЙКОВ.М. Організаціятаметодика науково-дослідницької діяльності: підручник/ В.М.Шейко, Н.М. Кушнаренко. - 2-е вид., перероб. і доп. - К., 2002. - 295 с.

УДК 002.2 (045)

С.В. Литвинська

І ЩЕ РАЗ ПРО ДОКУМЕНТОЛОГІЮ

У статті проаналізовано становлення документології як наукової та навчальної дисципліни провідними українськими і закордонними науковцями на початку ХХІ ст., розглянуто наукові та навчально-методичні напрацювання з документології та їхнє значення на сучасному етапі.

Ключові слова: документологія, теорія документа, методологія, документознавство, фундаментальна наука, інституціоналізації науки.

S.V. Lynvynska

ANDAGAINABOUT DOKUMENTOLOGY

The article analyzes the formation dokumentology as a scienti?c and academic discipline and leading Ukrainian and foreign scientists in the early twenty-?rst century, considered scienti?c and educational achievements of dokumentology and their meaning today.

Keywords: dokumentology, theory of a document, methodology, documentation, basic science, the institutionalization of science.

НАПОЧАТКУХХСТ.поняттядокументології в науковий обіг ввів П. Отле [13], який започаткував науку про документ - документацію, а її теоретичну частину запропонував іменувати документологією. Згодом відбулися певні трансформації цієї науки. В Україні генезис документології датовано кінцем ХХ ст. - початком ХХІ ст. і помарковано інтенсивними науковим дискусіями, що характерно для інституціоналізації нової науки. Важливими для становлення документології в Україні й за кордоном стали праці Ю.М. Столярова [4; 23-26], Н.Б. Зиновєвої [5], С.Г. Кулешова [6;7],Н.М.Кушнаренко[8-11;22],Ю.І.Палехи [14; 15], О.А. Плешкевича [16; 17], А.А. Соляник [11; 22], М.С. Слободяника [18-21],

© Литвинська С.В.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?