Передача модальності при перекладі англомовних художніх текстів українською мовою - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 154
Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою перекладу. Здійснення практичного аналізу передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Курсова робота Передача модальності при перекладі англомовних художніх текстів українською мовою Зміст Вступ Розділ І. Питання модальності в англійській мові 1.1 Модальність як текстова категорія 1.2 Типи модальності тексту та засоби вираження 1.3 Специфіка художніх англомовних текстів та їхнє трактування мовою перкладу Розділ ІІ. Особливості відтворення модальності при перекладі англомовних художніх текстів 2.1 Перекладацький підхід до передачі модальності 2.2 Практичний аналіз передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську Висновки Список використаної літератури Вступ Серед багатьох складних питань, які вивчає сучасне мовознавство, важливе місце займають проблеми перекладу. Як відомо, процес перекладу не є простою заміною одиниць однієї мови одиницями іншої мови. Важливість вивчення цієї проблематики визначається не тільки тим ключовим положенням, яке займає питання у процесі комунікації, але й зв’язком проблеми модальності з багатьма іншими проблемами мовознавства. Хоча важливість цієї теми є очевидною, прагматичні аспекти модального речення, зокрема переклад та його проблеми, залишаються на сьогоднішній день маловивченими. Г.Н. Поспєлов, В.А. Кухаренко приділяли значну увагу у своїх роботах ретельному вивченю художніх творів, як особливої сфери функціонування засобів вираження модальності. На необхідність різнопланового дослідження реалі заторів модальності звернув увагу В.В. Виноградов, наголошуючи, що за панування морфологічного погляду не враховувалися синтаксичні особливості вживання способів. Так, М.В. Мірченко визнає модальність синтаксичною категорією, яка не виявляється поза реченням лише у морфологічних категоріях способу чи часу. Такої думки дотримується О.Є. Анісімова: модальністю називається текстова категорія, яка виражає ставлення мовця до повідомлюваного, його оцінку змісту мовлення [9, c. Наприклад, поза контекстом речення Міг би сказати правду сприймається як порада, як констатація можливості, як гіпотеза.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?