Отображение проблемы беженцев в российских, американских и немецких СМИ - Статья

бесплатно 0
4.5 133
Рассмотрение лингвокультурных стереотипов, предъявляемых к представителям иных культур. Освещение темы беженцев в средствах массовых информаций России, США и Германии; анализ оппозиции "свои-чужие" в исследуемых культурах. Аксиологическая лингвистика.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Во-первых, мы выявили актуализацию ценностей, которая встречается в сообщениях СМИ, посвященным проблемам беженцев. В немецких контекстах к таким ценностям относятся Toleranz (толерантность), Solidaritat (солидарность), Einstimmigkeit (согласие), Humanismus (гуманизм), Ordnung (порядок), Zeit (время), Geld (деньги). Во-вторых, мы выделили требования, предъявляемые к беженцам. В немецкой культуре к ним относится следующее: придерживаться правил, получать образование, говорить по-немецки. Так, в немецких комментариях данные стереотипы основываются на критериях "язык", "поведение", "образование", то есть в основном на внешних характеристиках, не затрагивающих национальную или религиозную принадлежность.

Вывод
В результате нашего исследования вы пришли к выводам, которые целесообразно разделить на три группы. Во-первых, мы выявили актуализацию ценностей, которая встречается в сообщениях СМИ, посвященным проблемам беженцев. В немецких контекстах к таким ценностям относятся Toleranz (толерантность), Solidaritat (солидарность), Einstimmigkeit (согласие), Humanismus (гуманизм), Ordnung (порядок), Zeit (время), Geld (деньги). В русских контекстах это такие ценности, как "родина", "польза", "народ". В американских - security (безопасность), health (здоровье), independence (независимость), responsibility (ответственность).

Во-вторых, мы выделили требования, предъявляемые к беженцам. В немецкой культуре к ним относится следующее: придерживаться правил, получать образование, говорить по-немецки. В русской культуре: соблюдать правила и традиции, общаться, работать. И, соответственно, в американской: быть независимыми и ответственными, не нарушать общественную безопасность.

И, наконец, в-третьих, мы выделили разницу в противопоставлении "свои - чужие" в рассматриваемых культурах. Данное противопоставление основывается на стереотипах по отношению к "чужим". Так, в немецких комментариях данные стереотипы основываются на критериях "язык", "поведение", "образование", то есть в основном на внешних характеристиках, не затрагивающих национальную или религиозную принадлежность. В комментариях русских мы также видим такие критерии, как "язык", "поведение", и, кроме того, "внешний вид" и "национальность". В комментариях американцев - "национальность", "религиозная принадлежность". Данные стереотипы связаны с требованиями, предъявляемыми к "чужим". Так, в стереотипах выделяются наиболее яркие элементы противопоставления "свои - чужие", которые чаще всего подвергаются негативной оценке. В требованиях предпринимается попытка сгладить различия и в конечном итоге приблизить "чужих" к "своим". Особенно, на наш взгляд, такое стремление показательно для русской культуры, где выдвигаются такие требования, как перенимания языка, традиций и моделей поведения. В свою очередь требования отказа от своей идентичности вызывают негативную реакцию уже со стороны "чужих", что приводит к межкультурным столкновениям.

Мы полагаем, что подобные исследования культурных ценностей и стереотипов вносят вклад в развитие межкультурной коммуникации и способствуют предотвращению межкультурных конфликтов, что особенно важно в нынешнюю эпоху глобализации.

Список литературы
1. Павлов, С.И. 2013. Лингвоаксиологическая модель человека: научно-методический аспект//Вестник Мининского университета 2.URL:(http://vestnik.mininuniver.ru/download.php?id=889).

2. Kotlyarova, V. 2015. "Explication of the Methodological Difficulties of Modern Axiology". Mediterranean Journal of Social Sciences3(6):477-482.

3. Каган, М.С. 1997. Философская теория ценности. Санкт-Петербург: ТОО ТК "Петрополис".

4. Серебренникова, Е.Ф. 2008. "Аспекты аксиологического лингвистического анализа. Этносемиометрия как способ лингвистического аксиологического анализа". С. 8-31 в Этносемиометрия ценностных смыслов, под ред. Серебрянниковой Е.Ф. Иркутск: ИГЛУ.

5. Шохин, В.К. 2006. Философия ценностей и ранняя аксиологическая мысль. М.: РУДН.

6. Арутюнова, Н.Д. 1990. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва: Советская энциклопедия.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?