От фаустовского мифа к фаустовскому интертексту: "Замок Мефистофеля" Роберто Гака как прецедентная драма - Статья

бесплатно 0
4.5 193
Статья Литература Литература Размещено: 14.03.2019
Особенности превращения текстов мировой фаустианы в своего рода прецедентный мегатекст. Исследование на примере "Замка Мефистофеля" проблемы взаимодействия теории и практики постмодернизма. Анализу функций интертекста в постмодернистской литературе.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Приведу достаточно пространный фрагмент манифеста, в котором выражена названная концепция: «Романисты и большая часть литературных критиков путают - совершенно произвольно - роман и рассказ, роман и вымысел, роман и литературу и опасаются, что исчезновение романа вызовет и исчезновение литературы в целом. Уже эпиграф к пьесе («Через мгновение начнется/ Новая пьеса…/ Ее сочинил любитель/ И играют ее любители») представляет собой перефразированные строки из «Фауста» Гете: перед сценой Вальпургиевой ночи - «Сейчас начнут премьеру/ Седьмую между прочим за сезон/.Идет любительское обозренье/ В любительском к тому же исполненьи». И, как он узнал уже в аду, кучер Гете был тем, кто выкрал у него единственный экземпляр рукописи пьесы, а одна из любовниц Гете переписала текст (правда, с ошибками), сожгла рукопись Лессинга, чтобы Гете беспрепятственно выдал плохую копию чужого произведения за своего «Пра-Фауста». Каждый персонаж вплетает в свою речь цитаты - как из собственных сочинений, так и из чужих (Гете, например, появляется на сцене со словами из «Фауста» Лессинга, цитируя прямо по-немецки; Ленау характеризует Гете, цитируя современного французского романиста Марка Пети - автора произведения «Третий Фауст», Т. Так, Гете стремится доказать, что его «Фауст» - самостоятельное произведение, новизна которого, в частности, проявляется во введении образа Маргариты, тогда как судьи - Вагнер и Лессинг - осуждают двойной гетевский плагиат - у Лессинга взят основной сюжет, у Марло - образ Елены Троянской и провозглашают необходимость именовать отныне все институты Гете институтами Лессинга, а выражение «язык Гете» заменить на «язык Лессинга»; Марло указывает, что его пьеса была написана против папы римского и его сторонников, и Мурнау замечает, что именно эта революционность Марло привлекла его больше, чем текст Гете; Т.

Список литературы
интертекст постмодернизм литература драма

1. Dabezies A. Visages de Faust au XX siecle / A. Dabezies. - P.: P.U.F., 1967. - 307 s.

2. Allen M. The Faust legend: popular formula and modern novel / M. Allen. - New York: Peter Lang, 1985. - 346 p.

3. Durrani O. Faust / O. Durrani. - Canterburry: University of Kent Publ., 2004. - 456 p.

4. Якушева Г.В. Фауст в искушениях ХХ века / Г.В. Якушева. - М.: Наука, 2005. - 258 с.

5. Степанова А.А. «Закат Европы» Освальда Шпенглера и литературный процесс 19201930-х гг.: поэтология фаустовской культуры / А.А. Степанова. - СПБ.: Алетейя, 2015. - 496 с.

6. Gac R. Site Officiel / Roberto Gac. - Available at: http://roberto-gac.com/ (Accessed 08 April 2016).

7. Gac R. Manifeste pour une nouvelle litterature / Roberto Gac. - Available at: http://www. sens-public.org/article128.html? lang=fr (Accessed 01 April 2016).

8. Sadowska I. Entrevista con Roberto Gak / Irene Sadowska // Espaces Latinos. - 2006. - No 235. - Available at: http://www.espaces-latinos.org/. (Accessed 10 February 2016).

Размщено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?