Особливості перекладу соціолекту кокні - Статья

бесплатно 0
4.5 73
Лінгвокультурні характеристики соціолекту кокні. Перекладацькі прийоми, які найефективніше передають соціолінгвістичні та експресивні риси. Особливості вимови, відхилення від лексико-граматичних норм літературного стандарту та римований сленг кокні.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Сумський державний педагогічний університет імені А.С.

Список литературы
1. Беликов В.И. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. - М.: Рос. гос. гуман. ун-т, 2001. - 315 с.

2. Crystall D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystall. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. - 480 p.

3. Halliday M. A. K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning / M. A. K. Halliday. - London: Arnold, 1978.

4. Лашкова Г.В. Тенденции к формированию нового произносительного стандарта британского английского: EE vs RP / Г.В. Лашкова // материалы VIII международной конференции "Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации". - 25-26 февраля 2016 г. - Саратов: Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени М.Г. Чернышевского, 2016 г.

5. Рубанова О.А. Прошлое и настоящее лондонского диалекта кокни / О.А. Рубанова // Международный научный журнал "Символ науки". - 2015. - Вып.7. - С.109-112.

6. Trudgill P. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society / P. Trudgill. - London, New York: Penguin Books, 2000. - (4th Ed.). - 426 p.

7. Карасик В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. - М.: Ин-т языкознания РАН: Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

8. Алексеева Т.М. Сленг в системе социальных диалектов / Т.М. Алексеева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота. - 2009. - № 2 (4). - С.28-31.

9. Partridge E. Slang Today and Yesterday / E. Partridge. - London: Routledge and Kegan Paul, 1994. - 293 p.

10. Исакова И.Я. Кокни как вариант просторечия в английском языке / И.Я. Исакова // Современное иноязычное образование в формировании интеллектуального капитала России: сб. материалов международ. научн. - практ. конференции. - Чита. - 2012. - Том 1. - С.45-49.

11. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / В.Н. Комиссаров. - Москва: Высшая школа, 1990. - 253 с.

12. Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.

13. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (Лингвистические проблемы) / А.В. Федоров. - М.: Изд. Дом "Филология три". - 2002. - 416 с.

14. Гудманян А.Г. Відтворення фонографічних аномалій діалектного мовлення в перекладі [Електронний ресурс] / А.Г. Гудманян, І.В. Струк. - Режим доступу: http://dspace. nau.edu.ua/bitstream/NAU/13274/1. pdf

15. Борисенко А.Л. Ошибка профессора Хиггинса / А.Л. Борисенко // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. - М., 1998. - № 6. - C.101-108.

16. Franken J. Dictionary of Rhyming Slang. - London-Boston: Routledge and Kegan, 1975.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?