Розгляд основних теоретичних засад та практичних підходів до здійснення перекладу драматичних творів. Особливості сценічного мовлення, на які перекладач має звертати особливу увагу. Встановлення лінгвістичних та екстралінгвістичних ознак перекладу.
Аннотация к работе
Особливості перекладу драматичних творів У статті розглянуто основні теоретичні засади та практичні підходи до перекладу драматичних творів.
Список литературы
1. Брандес М. П. Стилистика текста: теоретический курс / М. П. Брандес. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 416 с.
2. Левый И. Искусство перевода / И. Левый - М.: Прогресс, 1974. - 397 с.
3. Юберсфельд А. Читать театр / А. Юберсфельд // Как всегда - об авангарде: Антология французского театрального авангарда. - М.: ТПФ Союзтеатр, изд-во «ГИТИС», 1992. - С. 190-201.
4. Bassnett S. Still Trapped in the Labyrinth: Further Reflections on Translation and Theatre / S. Bassnett, A. Lefevere // Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. - Multilingual Matters, 1998. - P. 90-108. Bassnett S. Translating for the Theatre: The Case Against Performability [Електронний ресурс] / S. Bassnett. - Режим доступу до джерела: http://id.erudit.org/iderudit/037084ar
5. Fischer-Lichte E. Semiotik des Theaters / E. Fischer-Lichte. - TQBINGEN: Gunter Narr, 1983. - 266 S.
6. Geiger H. Aspekte des Dramas / H. Geiger, H. Hartmann. - Opladen: Westdt. Verlag, 1996. - 261 S.
7. Mounin G. Die Ubersetzung. Geschichte. Theorie. Anwendung / G. Mounin. - MQNCHEN: Nymphenburger, 1967. - 214 S.
8. Pavis P. Problems of Translation for the Stage: Intercultural and Postmodern Theatre // The Play Out of Context: Transferring Plays from Culture to Culture (H. Scolnicov, P. Holland). - Cambridge University Press, 1989. - P. 25-44.
9. Pavis P. Theatre at the Crossroads of Culture / P. Pavis. - Routledge, 1992. -
219 p.
10. Ponomarenko L. Stilistische Aspekte bei der Ubersetzung von Theatertexten / Л. Пономаренко // Германістика в Україні: Науковий журнал. - Випуск 3. - Київ: Видавничий центр КНЛУ, 2008. - С. 141-143.
11. Schultze B. Problems of cultural transfer and cultural identity: personal names and titles in drama translation // Interculturality and the Historical Study of Literary Translations. - Berlin, 1991. - 151 p.
12. Totzeva S. Das theatrale Potential des dramatischen Textes. Ein Beitrag zur Theorie von Drama und DRAMENQBERSETZUNG [Електронний ресурс] / S. Totzeva. - Режим доступу до джерела: http://totzeva.de/content/diss.pdf