Особливості функціонування сленгової лексики в публіцистичному дискурсі - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 136
Причини зростання розповсюдженності сленгу у українськомовних та англійськомовних ЗМІ. Використання публіцистичного функціонального стилю в різних видах передовиць на материалі американської преси. Світська хроніка та редакційні статті на політичні теми.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
ПР 82 Лелюк Л.С. Суми - 2011 ЗМІСТ Вступ Розділ 1. Поняття сленгу та його роль у сучасній лінгвістиці Розділ 2. Сленг в публіцистичному дискурсі 2.1 Причини зростання розповсюдженності сленгу у українськомовних та англійськомовних змі 2.2 Публіцистичний функціональний стиль 2.3 Використання сленгу в різних видах передовиць на материалі американської преси 2.4 Світська хроніка 2.5 Оголошення 2.6 Кримінальні звіти 2.7 Редакційні статті на політичні теми 2.8 Звіти 2.9 Передові статті з соціальних проблем 2.10 Звіти про спорт Висновки Список використаної літератури Додатки ВСТУП 300 років тому існував один-єдиний варіант англійської. У кожному з цих місць англійська мова розвивалася по-своєму, збагачуючись і еволюціонуючи. І по неминучій закономірності поверталася на батьківщину - з емігрантами, товарами, технологіями, комунікаціями. Словом, вчені обережно називають Black English афро-американським варіантом англійської мови, англійською variety - слово підходяще, оскільки політкоректне. Існує припущення, що сленгові слова та вирази часто використовуються в сучасній пресі, щоб обговорити різні теми. Предмет дослідження - прагматика сленгових лексичних одиниць і причини їх проникнення в друкованих ЗМІ. Детально сленгову лексику досліджено в роботах Береговської Е.М.[1], Гальперина І.Р.[2], Маковського М.М.[8], Потятиник У.О.[10]. ПОНЯТТЯ СЛЕНГУ ТА ЙОГО РОЛЬ У СУЧАСНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ В мовознавстві немає чіткого поняття сленгу. Наприклад, potboiler (акторське вживання) - позначає приробіток [20, 603]. Деякі дослідники вважають, що термін сленг застосовується у нас в двох значеннях: як синонім жаргону (але стосовно до англомовних країнах) і як сукупність жаргонних слів, жаргонних значень загальновідомих слів, жаргонних словосполучень, що належать за походженням до різних жаргонів і стали, якщо не загальновживаними, то зрозумілими досить широкому колу, що розмовляє українською мовою. До газети Таймс (Times) надходили листи з відомостями про етимологію цього виразу, які були передруковано в декількох провінційних виданнях [18]. Аналізуючи використання розмовної мови при написанні статті, Марджорі Холмс зазначив, що Сленгу не місце у творчій статті [17, 114].

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?