Особенности употребления имен собственных во фразеологизмах английского языка - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 147
Фразеология английского языка как объект изучения. Подходы к классификации фразеологических единиц в современной лингвистике. История развития онимов. Семантика фразеологических единиц и ее компоненты. Классификация онимов в связи с именуемыми объектами.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В настоящее время изучение иностранных языков широко распространено в нашей стране. Хорошее знание языка невозможно без знания его фразеологии. Вот почему английская фразеология, очень богатая и разнообразная по своей форме и семантике, представляет большой интерес, равно как и большие трудности для изучения английского языка. Фразеология - чрезвычайно сложное явление, изучение которого требует своих методов исследования, а также использования данных других наук - лексикологии, стилистики, истории языка и т. д. Фразеология любого народа неразрывно связана с историей, культурой, традициями и литературой нации, говорящей на данном языке. Эта связь наиболее четко прослеживается в тех фразеологических единицах, в состав которых входит имя собственное. Фразеологический фонд изменяется, пополняется и обновляется, и, естественно, в него входят и новые фразеологизмы с именами собственными. Предметом исследования данной работы являются фразеологические единицы, имеющие в своем составе ономастический компонент. Описать особенности семантики фразеологических единиц и их компонентного состава, на основе которого формируется их значение. 3. Источниками для исследования послужили произведения художественной литературы, произведения народного творчества, лингвистические, фразеологические, толковые словари. Глава II посвящена имени собственному как компоненту фразеологической единицы и рассматривает специфику его семантики, вопрос использования имен собственных в составе фразеологических единиц в английском языке и содержит краткую классификацию фразеологических единиц с ономастическим компонентом. Основные понятия лингвистической науки фразеологии 1.1 Фразеология как объект изучения Фразеология - это наука о фразеологических единицах (фразеологизмах)- устойчивых сочетаниях слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим структурно- семантическим моделям переменных сочетаний [21].Родоначальником теории фразеологии является швейцарский лингвист Шарль Балли (1865-1947), который впервые ввел термин phraseologie в значении «раздел стилистики, изучающий связанные словосочетания», но этот термин претерпел ряд изменений и сегодня употребляется в трех других значениях: 1) выбор слов, форма выражения, формулировка; 2) язык, слог, стиль; 3) выражения, словосочетания. Вопрос о фразеологии как о лингвистической дисциплине был впервые поставлен советским лингвистом Е. Д. Поливановым, который считал, что фразеология «займет обособленную и устойчивую позицию… в лингвистической литературе будущего, когда в последовательной постановке проблем наша наука лишена будет случайных пробелов»[1]. Позже труды Виноградова В.В. способствовали появлению множества работ по фразеологии разных языков, что создало предпосылки создания фразеологии как лингвистической дисциплины. Некоторые лингвисты относят к фразеологизмам только идиомы и фразеологические сочетания с жестко фиксированным единичным сцеплением компонентов, относя другие виды устойчивых сочетаний к не фразеологическим конструкциям. Сторонники так называемого узкого понимания фразеологии (А. И. Молотков, В. П. Жуков, Н. Н. Амосова) не включают подобные языковые единицы в состав фразеологии, сторонники широкого подхода (В. В. Виноградов, Н. М. Шанский, В. Г.Костомаров, И. И. Чернышева) причисляют данные единицы к фразеологии. А. И. Смирницкий различает 2 группы фразеологических выражений: фразеологические единицы и идиомы. Рассмотрение каждой фразеологической единицы как элемента системы, т. е. в ее отношении к другим фразеологизмам, является важным для понимания фразеологического значения, или семантики. 1.4 Семантика фразеологических единиц и ее компоненты Вопросы семантики фразеологических единиц в последнее время приковывают к себе все большее внимание исследователей фразеологии, которые, отмечая специфику их семантики, используют разнообразные названия: обобщающее метафорическое значение (С. А. Абакумов), семантическая монолитность (П. П. Калинин), единое целостное значение (В. В. Виноградов), семантическая идиоматичность (А. И. Смирницкий) и т. д. Оценочный компонент является основным в значении фразеологизма и может быть объяснен различной реакцией людей на положительные и отрицательные явления. История развития онимов 2.1 Понятие онима М. Морошкин, составитель «Славянского именослова» (1869), писал о именах: «имена собственные отражают следы каприза и фантазии человеческой… служат сокращенной историей внутреннего быта и духа народного, и там, где безмолвствуют саги, начинают свою повесть имена.» Имена и названия всегда играли особую роль. Но, как считает Суперанская, этнонимы не входят в ономастическую лексику и не выделяются как ее особый разряд[10].

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?