Новостной редактор ТВ: портрет "невидимой" профессии. Лексические, морфологические особенности новостного языка. Редакторская работа над текстом телевизионной информационной заметки. Обзор алгоритма действий редактора при монтаже информационных сообщений.
При низкой оригинальности работы "Особенности работы редактора над телевизионной информационной заметкой", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Новостной редактор ТВ: портрет невидимой профессии Телевизионная информационная заметка: от главного к частностям Поставить титр, или как написать телевизионный заголовок Телевизионные новости: слушаю и понимаю Лексические особенности: новостной язык должен понять каждый Морфологические особенности: глаголы в действии Синтаксические особенности: от сложного к простому Редакторская работа над текстом телевизионной информационной заметки Редакторский анализ: взгляд со всех сторон Работа редактора: правит, пишет или переписывает Работа редактора на монтаже Заключение или как научиться писать телевизионные информационные заметки Библиография Введение Информировать общество обо всем неисчерпаемом многообразии реальной действительности - основная задача средств массовой информации. Этот вид СМИ остается наиболее мощным инструментом воздействия на умы и настроения населения страны, на формирование общественного мнения. В России почти 90 процентов населения узнают о событиях в стране именно из выпусков телевизионных новостей. Оно определяется прежде всего ответственностью за содержание и художественное качество материала. В программах, построенных по принципу диалога с гостем в студии, или авторских передачах, достаточно одного редактора. Так, например, в программе Вести на телеканале Россия работает несколько групп рядовых редакторов, они отслеживают происходящие в мире события по лентам информационных агентств. Когда текста много, а видеосюжетов не хватает, начинается поиск подходящих кадров в архиве. Будучи ограниченным по времени, он должен написать текст для эфира быстро, четко и понятно. Поэтому для телевизионного новостного редактора так важно быть сведущим во многих областях жизни, разбираться в деталях сложных тем, постоянно саморазвиваться и развивать зрителя. Детально они будут разобраны в этой работе на примере материалов, которые вышли в эфир программы Вести-утро. Формально она существует давно как одна из телевизионных специальностей наравне с ассистентом режиссера или с инженером видеомонтажа. но, по крайней мере до сегодняшнего дня, нет Лучшего редактора. Слово - наш инструмент. И последнее - человеческие качества редактора. С этой целью обычно журналисты выстраивают заметку по принципу перевернутой пирамиды, от главного к частностям. Она не только придает сообщению достоверность, показывая потребителю, откуда и каким образом новость стала известна, она необходима и для защиты автора в том случае, если поступившая от него информация окажется ошибочной: ответственность за ошибку, частично, ляжет на ее источник, а не на корреспондента: В новом договоре по СНВ будет прописана взаимосвязь между стратегическими, оборонительными и наступательными вооружениями - то, чего добивалась Москва и не принимал Вашингтон. Вести-утро от 12.03.2010 На трассе Байкал полностью восстановлено движение. Здесь допускается момент интриги, игры с новостью, особый тон повествования, переключение внимания с итога на деталь: В Таиланде зимой встречают весну - в горах зацвела японская сакура. Это всего лишь чугунные шедевры британского скульптора Энтони Гормли. Фигуры Гормли уже прошлись по крышам Лондона, а в этом году их ждут и в Москве... То есть прежде информация в титрах, как правило, появлялась в случае необходимости пояснить информацию видеоряда или произносимого закадрового текста. Использование инверсии и иных излюбленных журналистами приемов с отходом от стандартного построения предложения оправдано лишь в тех случаях, когда необходимо акцентировать внимание на какой-то детали: [ТИТР=ДО 8 ЧЕЛОВЕК ВОЗРОСЛО ЧИСЛО ЖЕРТВ НАВОДНЕНИЯ В США] [ТИТР= БЕЗ ВОДЫ И ЕДЫ ОСТАЛИСЬ РОССИЙСКИЕ МОРЯКИ В ПАНАМЕ] Непригодны в качестве заголовков и общие фразы типа продолжается судебное заседание по делу о….. или Такой-то форум завершил работу… В то же время строгость построения заголовка не означает его обязательную засушенность. Лучше всего использовать прямой порядок слов: подлежащее - сказуемое; [ТИТР= ВЛАСТИ ГРУЗИИ ВЗОРВУТ МЕМОРИАЛ ВОИНСКОЙ СЛАВЫ В КУТАИСИ] · недопустимо использовать аббревиатуры, за исключением общепринятых: ООН, НАТО, ОБСЕ, ЮНЕСКО, МВФ, ВТО, РФ, США, КНР, МИД, ФСБ, МВД, ЦРУ, ФБР, СМИ, ВМФ, ВМС, ВВС. [ТИТР= К.ХЕДЕГОР УШЛА В ОТСТАВКУ] или [ТИТР= СЕГОДНЯ В ПЕРМИ НАЧИНАЕТСЯ СУД ПО ДЕЛУ А.ШУРМАНА.] Лучше дать только должность или должность и фамилию, если позволяет место: [ТИТР=ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КЛИМАТИЧЕСКОГО ФОРУМА ООН УШЛА В ОТСТАВКУ] и [ТИТР=СЕГОДНЯ В ПЕРМИ НАЧИНАЕТСЯ СУД ПО ДЕЛУ ИНКАССАТОРА А.ШУРМАНА] · в заголовке следует избегать канцеляризмов и специфических терминов, официальных названий документов и т.д. Сегодня главными поставщиками новостей остаются информационные агентства - ИТАР-ТАСС, Интерфакс, РИА Новости.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы