Особенности переводов любовной лирики Пьера Ронсара - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 97
Жизненный путь и творчество известного французского поэта Пьера Ронсара. Поэзия Ронсара и её интерпретация у различных переводчиков. Анализ существующих переводов с выявлением наиболее удачных, как со стилистической, так и с художественной точки зрения.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
1. Краткий обзор биографии и творчества Пьера Ронсара 1.1 Любовная лирика Пьера Ронсара как объект исследования 1.2 Любовная поэзия Ронсара как отражение его творческого становления 2. Объектом исследования является поэзия Ронсара и её интерпретация у различных переводчиков. Для описания нами были выбраны самые известные труды о Ронсаре, такие как « Поэзия Ронсара» Ю.Б.Виппера, Краткая литературная энциклопедия, « Ронсар в наши дни» С.В. Шервинского, а также теоретические работы других русских и зарубежных исследователей. Результаты настоящего исследования могут быть использованы в курсе лекций по средневековой зарубежной литературе, а также при общем знакомстве с творчеством поэта в школьном курсе литературы. 1. Ведь именно Ронсар является создателем французского сонета; по своей силе, его сонеты не уступают сонетам Петрарки и Шекспира. Пьер Ронсар начал новую эпоху в истории французской поэзии, он и его друзья-поэты, образовавшие кружок «Плеяда», стали бороться за новую французскую поэзию на французском языке. В эту группу входили поэты Ж. Дю Белле, Э. Жодель, Ж.А. ле Баиф и другие. Никто до них не писал в этих жанрах во Франции. Два блестящих цикла стихов к Марии в манере Катулла, Овидия и Тибулла ознаменовали новый этап его творчества. Главное достижение мэтра в 70-е гг. - великолепный поэтический цикл «Сонеты к Елене» о последней безнадежной и все же прекрасной любви к юной даме, а также несколько потрясающих стихотворений в предчувствии конца жизни, созданных в последний год. Сначала от художественного наследия Ронсара демонстративно отрекся классицистический реформатор поэзии - Франсуа Малерб: занявшись упорядочением, унификацией французского языка, он резко осудил новаторские приемы Ронсара и его анархическую поэтику. Особый расцвет лирики пришелся в эпоху Возрождения, когда выросло значение личности и, соответственно, значимости ее индивидуальных переживаний (во Франции - это кружок «Плеяды» Ронсара, в Испании - Эррера, Лопе де Вега). Кассандра Сильвиати происходила из богатой итальянской семьи. В этом сборнике сонетов у Ронсара, несомненно, желание уловить тон нового для него жанра. И даже среди мифологических образов поэт избирает ту степень чувственности, сама мысль о которой в отношении божественной Лауры показалась бы кощунственной: О, если бы, сверкая желтизной, Моей Кассандрой принят благосклонно, Я золотым дождём ей лился в лоно, Красавицу лаская в час ночной. 24] Ронсар вспоминает Кассандру и в своем втором сборнике «Продолжение любовных стихотворений», где меняет патрицианку на простолюдинку, вместе с этим меняя свой стиль.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?