Особенности перевода юридической терминологии - Контрольная работа

бесплатно 0
4.5 87
Перевод текста "Общественная мораль, правила и законы" с английского языка. Определение по суффиксу существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Работа с предлогами by, between, from, by, to, in. Временные формы глаголов в действительном залоге.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Контрольная работаThe ways in which people talk, eat and drink, work and relax together are usually guided by many such informal rules which have very little to do with laws created by governments. However, when governments make laws for their citizens, they use a system of courts backed by the power of the police. Government-made laws are nevertheless often patterned upon informal rules of conduct which already exist in society and relations between people are regulated by a combination of all these rules. Однако, когда правительства издают законы для своих граждан, они используют судебную систему, опирающуюся на силу полиции. Тем не менее, законы, изданные правительством, часто копируются с неформальных / неписаных правил поведения, которые и так уже существуют в обществе и отношения между людьми регулируются сочетанием всех этих правил.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?