Особенности перевода неличных форм глагола в английском языке - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 115
Описание неличных форм английского глагола и их свойств. Характеристика форм инфинитива и причастия, употребление герундия в функции прямого дополнения. Правила перевода герундия, причастия и особенности перевода конструкций с английским инфинитивом.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию. Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы. Личные формы глагола (Finite Forms) выражают лицо и число; кроме того, они имеют формы наклонения, времени и залога. Неличные формы глагола не имеют грамматических признаков лица, числа и наклонения, не выражают времени действия (настоящего, прошедшего или будущего), а лишь указывают на соотнесенность во времени, то есть, является ли выраженное ими действие одновременным с действием сказуемого или предшествует ему. Неличные формы английского глагола рассматриваются во всех пособиях по теоретической и практической грамматике посвященных строю современного английского языка, так как деление форм глагола на личные и неличные является универсальным.К неличным формам глагола в современном английском языке относятся формы причастия, герундия и инфинитива. Анализ этих форм представляет интерес с точки зрения общей характеристики строя современного английского языка, одной из специфических черт которого является развитая система неличных форм и особенности их употребления. Неличные формы глагола обладают как глагольными, так и именными чертами. Жигадло В.Н. отмечает, что глагольными чертами неличных форм являются: 1) Свойственные им, хотя и обладающие своими особенностями, категории времени, вида и залога. Таким образом, глагольные черты проявляются в наличии у неличных форм английского глагола категории времени, вида, залога, а также в характеристике словосочетаний, в которых функционируют изучаемые формы.Свойства глагола состоят в том, что инфинитив обладает категориями вида (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), залога (Active, Passive), может иметь зависимые слова и определяться наречием. Ивановой инфинитив - наиболее отвлеченная форма глагола, в основном разряде действительного залога только называющая действие. Если инфинитив находится в составе модального глагольного сказуемого, и, следовательно, ему предшествует модальный глагол, последний сам является показателем инфинитива, так как модальный глагол без последующего инфинитива может употребляться только при структурной репрезентации; но такое употребление всегда анафорично, и, следовательно, в предыдущей части текста за модальным глаголом следовал инфинитив. Исключение представляют собою модальное употребление have to, be to, ought to плюс инфинитив; в этих случаях обязательна частица to: By this time it ought to have been over. после глаголов to let разрешать, to have и to make в значении заставлять: Please, have your sister clean the room!Подобно причастию I, он образуется от инфинитива с помощью суффикса-ing, но при этом объединяет в себе, наряду с глагольными признаками, признаки существительного (а не прилагательного, как причастие I), то есть по грамматическому значению он подобен инфинитиву. Однако отличается герундий от инфинитива не только формообразованием, но и определенными особенностями употребления, обусловленными спецификой его сочетаемости с другими словами. Как уже говорилось, герундий объединяет в себе, наряду с глагольными признаками, признаки существительного. Свойства глагола состоят в том, что герундий имеет категории вида и залога, может иметь зависимые слова и определяться наречием. Обладая свойствами глагола и существительного, герундий может употребляться в функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого.Причастие сочетает свойства глагола и прилагательного. Свойства глагола выражаются в том, что причастие имеет категории времени, вида, залога, может иметь зависимые слова и определяться наречием. Причастие I объединяет в себе признаки трех частей речи - глагола, прилагательного и наречия - и соответствует двум неличным формам русского глагола, причастию и деепричастию: going идущий / идя, reading читающий / читая, speaking говорящий / говоря. Причастие II переходных глаголов соответствует русскому страдательному причастию: to write писать - written написанный; Причастие II непереходных глаголов самостоятельно почти не употребляется и служит, в основном, для образования сложных форм глагола: has gone ушел; have stopped остановились.Он может выступать в роли тех же членов предложения, что и существительное, прилагательное и наречие; может выполнять функции подлежащего, части сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства. Далее представлена таблица перевода инфинитива в зависимости от его синтаксической функции и места в предложении. После сказуемого: а) выраженного глаголами remember, forget, ask, agree, learn, like, pretend, hate, wish, try и др.; б) глагол-связка прилагательное happy, glad, pleased, delighted, sorry, afraid, easy, difficult, ready и др. После глаголов, обозначающих умственную деятельность: to think думать, to know знать, to suppose предполагать, to believe полагать и др.

План
Оглавление

Введение

Глава 1. Описание неличных форм английского глагола

1.1 Инфинитив

1.2 Герундий

1.3 Причастие

Глава 2. Перевод неличных форм английского глагола

2.1 Особенности перевода инфинитива

2.2 Особенности перевода герундия

2.3 Особенности перевода причастия

Заключение

Список использованной литературы

Введение
В языковой системе глагол занимает особое место, не свойственное ни одной другой части речи: все высказывания формируются на базе глагольного члена, который и представляет описываемую ситуацию.

Глагол является открытым классом слов, то есть его состав может неограниченно пополняться новыми лексическими единицами. Этот процесс, длившийся на протяжении всей известной истории английского языка, весьма интенсивен и в настоящее время.

Все глаголы, за исключением недостаточных, имеют как личные, так и неличные формы.

Личные формы глагола (Finite Forms) выражают лицо и число; кроме того, они имеют формы наклонения, времени и залога. Личные формы глагола выполняют в предложении роль сказуемого и употребляются всегда вместе с подлежащим, с которым они согласуются в лице и числе.

В большинстве языков выделяют неличные формы глагола, то есть такие, которые не употребляются в роли сказуемого, но могут входить в его состав. Неличные формы глагола не имеют грамматических признаков лица, числа и наклонения, не выражают времени действия (настоящего, прошедшего или будущего), а лишь указывают на соотнесенность во времени, то есть, является ли выраженное ими действие одновременным с действием сказуемого или предшествует ему. Неличные формы глагола совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деепричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.

Целью данной работы является рассмотрение особенностей перевода неличных форм глагола в английском языке. Данная цель позволила сформулировать следующие задачи данного исследования: 1. Дать полное описание неличных форм английского глагола.

2. Рассмотреть особенности перевода неличных форм английского глагола на русский язык.

Актуальность данного исследования определяется тем, что глагол как часть речи является результатом длительного исторического развития, то же можно сказать о неличных формах глагола. Таким образом, все вопросы глагольных форм можно рассматривать в плане синхронии и диахронии (синхрония - состояние и изучение языка или какой-либо другой системы знаков с точки зрения соотношений между его составными частями, сосуществующими в один период времени; противопоставляется диахронии - историческое развитие тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения).

Неличные формы английского глагола рассматриваются во всех пособиях по теоретической и практической грамматике посвященных строю современного английского языка, так как деление форм глагола на личные и неличные является универсальным. Существуют также специальные исследования, которые посвящены конкретным формам одной из неличных форм глагола. Однако прежде чем перейти к их рассмотрению, следует представить положения, которые являются универсальными, общепризнанными: каждый автор по-своему называет неличные формы английского глагола, например М.А. Блох называет их Verbids, Б.А. Ильиш - Verbals, И.П. Иванова - вербалии.

В своей работе мы опирались на труды таких исследователей как А.И. Смирницкий, М.Я. Блох, Л.С. Бархударов, Г.А. Вейхман, И.Г. Кошевая, Э. Прокош, И.П. Иванова, Н.Ф. Иртеньева, О.М. Барсова, Л.М. Ковалева, И.Б. Хлебникова, В.Я. Плоткин, Г.Н. Воронцова и многие другие.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?