Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.
1. Особенности определения типа научного текста 1.1 Лексика научного стиля английского языка 1.2 Классификация научных текстов 1.3 Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка 1.4 Синтаксис, грамматика и научных текстов 2. Определение типов текстов различных областей науки 2.1 Лексические особенности текстов на примере текста Rising reserves of unused oil put strain on storage 2.2 Лексические особенности текстов по лингвистике на примере текста “Semantics and meaning” Заключение Список использованной литературы Введение Научная специализация - яркий признак современного мира. Во второй половине этого века благодаря работам М.В. Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг вперед, но окончательно он сложился во второй половине XIX века вместе с научной деятельностью крупнейших ученых этого времени. Научная и техническая литература представляет исключительный интерес не только по содержанию, но и по форме. В этом особая заслуга принадлежит советским ученым и педагогам, которые уже в 30-х годах опубликовали ряд важных работ по переводу с иностранных языков на русский (М.М. Морозов, Я.И. Рецкер, А.В. Федоров). Характерными особенностями научного стиля являются его информативность (содержательность), логичность (строгая последовательность, четкая связь между основной идеей и деталями), точность и объективность и вытекающие из этих особенностей ясность и понятность. Совершающаяся на наших глазах научно-техническая революция вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Наше исследование базировалось на исследованиях Г.И. Ахмановой, О.И. Богомоловой, К.А. Глушковой, Н.М. Разинкиной, К.В. Харченко, Н.В. Чирковой, Дж. Тэлбота и др. Следует отметить, что широкое и интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание (описание изобретения), реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля). Большей частью употребляются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, в которых преобладают существительные, прилагательные и неличные формы глагола. М.М. Глушко констатирует, что «термин - это слово или словосочетание для выражения понятий и обозначения предметов, обладающее, благодаря наличию у него строгой и точной дефиниции, четкими семантическими границами и поэтому однозначное в пределах соответствующей классификационной системы».[] А.А. Реформатский определяет термины «как однозначные слова, лишенные экспрессивности».[] В каждой статье по узкой технической специальности число терминов не превышает 150 - 200 единиц.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы