Язык и общество: проблемы поликультурного образования и преодоления речевого недоразвития. Особенности речевого развития у детей-билингвов с общим недоразвитием речи. Содержание логопедической работы по формированию словаря у детей-билингвов с ОНР.
При низкой оригинальности работы "Особенности формирования словаря у детей-билингвов с общим недоразвитием речи", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Глава I. Язык и общество: проблемы поликультурного образования и преодоления речевого недоразвития Различные подходы к определению понятия билингвизм. Периоды языкового развития многоязычного ребенка Особенности речевого развития у детей-билингвов с общим недоразвитием речи Современные инновационные технологии дошкольного и младшего школьного образования детей-билингвов Глава II. Изучение особенностей формирования словарного запаса у детей с билингвизмом Организация констатирующего эксперимента Анализ результатов констатирующего эксперимента Глава III. Формирование словаря у детей-билингвов, имеющих общее недоразвитие речи Организация и содержание логопедической работы по формированию словаря у детей-билингвов с применением технологии «Преобразование обучения для XXI века Анализ результатов логопедической работы по развитию словаря детей-билингвов с ОНР Заключение Список литературы Введение Язык - один из существенных признаков нации, тесно связанный с национальной психологией, с самосознанием и самобытностью народа. Современные условия жизни российского общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей дошкольного возраста протекает в условиях билингвизма. Границы общения неизбежно расширяются: около 70% жителей земного шара в настоящее время - двуязычные или многоязычные. Почти в четверти государств нашей планеты люди говорят на двух языках. Каждые 5 лет количество людей, знающих два языка, возрастает на 9%. Как отмечала Михайлова М.М: «Существует множество различных точек зрения на определение двуязычия. Для одних исследователей (В.А. Аврорин, О.С. Ахманова, Р.А. Будагов, Ю.Ю. Дешериев, Ж. Марузо) - это совершенное, свободное, активное владение двумя языками (вплоть до способности думать на них без перевода с одного языка на другой), при котором нельзя определить, какой язык является родным, первичным, и каким языком лучше владеет индивид. Другие (Д. Флигман, Ф.П. Филин, Э. В настоящее время исследовательская мысль пришла к выводу, что любую степень владения двумя языками следует признать билингвизмом». Наиболее характерным типом двуязычия в России является национально-русский язык, который усваивается при непосредственном общении людей разных национальностей с русскоязычным населением. Поэтому особо остро встает вопрос обучения детей-мигрантов и не русскоязычных детей, представителей других национальностей РФ, русскому языку как неродному или иностранному. В настоящее время границы дальнего зарубежья стали открыты для многих граждан России и иностранный язык всё больше и больше внедряется в нашу жизнь. Количество слов только в русском языке исчисляется многими тысячами: 17-томный Словарь современного русского литературного языка дает толкование более 120 тысяч слов, но в этот словарь не вошли ещё тысячи и тысячи слов. В свою очередь лексическая система языка оказывает существенное влияние не только на речевое развитие в целом, но и на формирование познавательной деятельности ребенка, так как именно значение слова, по мнению Л.С. Выготского, является единицей речевого мышления. Для логопедии билингвизм интересен тем, что он нередко становится причиной возникновения специфического рода речевых ошибок на русском языке, обусловленных как особенностями взаимодействия языковых систем, так и нарушением речевого развития не доминирующего языка, а нередко обоих языков. Итак, основные задачи - это обогащение и активизация словаря русского языка, путем расширения словаря наиболее употребительных глаголов, прилагательных, существительных, наречий и других частей речи; уточнение слов-синонимов и расширение словаря синонимов в русском языке; а так же работа над развитием общих категориальных значений и распознаванием семантически близких значений, т.к. в процессе словарной работы ребенок накапливает необходимый запас слов, постепенно овладевает способами выражения в слове определенного содержания и в конечном итоге приобретает умение выражать свои мысли наиболее точно и полно. Отобрать, структурировать, адаптировать и апробировать комплекс приемов по формированию словаря детей-билингвов с общим недоразвитием речи с использованием сингапурской технологии «Преобразование обучения для XXI века». 5. Оценить эффективность предложенных подходов Для решения поставленных задач использовались методы: -теоретический анализ медицинской, педагогической, лингвистической, психолингвистической, психологической, психофизиологической, нейропсихологической и специальной педагогической литературы по исследуемой проблеме; -анализ педагогической и медицинской документации, эмпирические методы; -наблюдение, беседа, качественный и количественный анализ данных. Другое понимание двуязычия мы находим у У.Вайнрайх [12], В.Ю. Розенцвейга [38], Е.М.Верещагина [14], которые считают, что практику попеременного пользования двумя языками мы будем называть двуязычием, а лиц, ее осуществляющих - двуязы
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы