Особенности английской шутки - Статья

бесплатно 0
4.5 54
Гипертрофированное спокойствие и элегантность юмора англичан. Юмористические формы, характерные для повседневной жизни англичан. Группирование английских шуток на основе общности явлений, создающих комический эффект. Жизнеутверждение английского юмора.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Особенности английской шутки / О.К.Как известно, слово юмор произошло от латинского humor (жидкость) и пришло в русский язык через английский, в котором humour первоначально означало нрав, настроение. В притче о юморе говорится о том, что радость и горе встретились в лесу; не узнав друг друга, они вступили в брачный союз, от которого родился юмор [1]. Известный чешский писатель Карел Чапек отмечал, что «англичане невероятно серьезны, солидны и почтенны, но вдруг что-то вспыхнет, они скажут что-нибудь очень смешное, искрящееся юмором, и тут же снова станут солидными, как старое кожаное кресло» [2]. Здесь для юмора нет преград, англичане смеются надо всем, что может вызвать улыбку, в том числе и над тем, что испокон веков считалось священным: над сильными мира сего, над правительством и даже над членами trialевской семьи. В среде носителей русской культуры часто возникает вопрос: «Чем английская шутка отличается от английского анекдота?» В отличие от русского языка, где под словом анекдот понимается вымышленная смешная ситуация, английский анекдот (anecdote) - это рассказ из немногих слов, связанный с историческим героем или прецедентом, причем описываемая ситуация не всегда бывает смешной.

Список литературы
1. Юмор./БСЭ. Т. 30, С. 401

2. Самофалова Анна. 20 Nov. 2008. 27 Jan.2009. 3.

4. Оробинская О.В. Пенза 2005. 27 Jan. 2009. 5. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка).

Самара, 1999

6

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?