Основы медицинской терминологии - Реферат

бесплатно 0
4.5 60
Клиническая терминология. Греко-латинские терминообразующие элементы. Фармацевтическая терминология. Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Способы словообразования тривиальных наименований. Словообразовательные модели.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Основы медицинской терминологииОбъектом нашего изучения является клиническая терминология, т.е. терминология, используемая в клинической практике. Многовековое использование подобных моделей клинических терминов привело к устойчивому использованию самой распространенной модели клинического термина, согласно которой к конечному терминоэлементу, обозначающему патологическое состояние, тип оперативного вмешательства, болезнь, опухоль, способ обследования или лечения и др. добавляется корневой терминоэлемент, обозначающий орган, ткань, часть тела, клетку, например: масто / графия, ларинго / скопия, остео / артр/ит, холе / цист / эктомия, фибр/ома, миело / патия, гем/артр/оз, тромбоцито/ пения, нефро / пиело / стомия. Учитывая, однако, то обстоятельство, что клиническая терминология интернациональна, в данном курсе клинические термины приводятся, в основном, в латинской орфографии. Фармацевтическая [от греч. pharmakeia - создание и применение лекарств] терминология - комплексное понятие, включающее термины фармакогнозии (науки о лекарственном сырье растительного, животного и синтетического происхождения), фармакологии (науки, изучающей действие лекарственных веществ на организм), фармацевтической химии, ботаники и др. Например, препарат Vinisolum (аэрозоль) получил свое тривиальное нраменование от содержащегося в нем винилина, а наименование Adonisidum произошло от названия растительного сырья - травы горицвета весеннего.Термин является инструментом познания, поскольку дает возможность обогащать научные факты, умножать знания и передавать их следующим поколениям ученых. Бесконечный процесс познания мира, возникновение новых и модернизация уже имеющихся понятий, открытие и создание все новых и новых объектов реальной действительности требуют от языка обеспечить говорящий на данном языке коллектив необходимым количеством слов для их номинации.

Вывод
Для всех наук, в том числе и для медицинской науки, верно утверждение, что в терминологии отражается результат познавательного процесса в данной области знания. Термин является инструментом познания, поскольку дает возможность обогащать научные факты, умножать знания и передавать их следующим поколениям ученых. Бесконечный процесс познания мира, возникновение новых и модернизация уже имеющихся понятий, открытие и создание все новых и новых объектов реальной действительности требуют от языка обеспечить говорящий на данном языке коллектив необходимым количеством слов для их номинации. Обилие терминов затрудняет их запоминание, однако «подогнанные» под какое-либо широко известное и часто употребляемое слово, они быстро входят в речевой обиход, а затем закрепляются в языке, так как стереотипность форм сокращения дает возможность легко сохранить их в памяти.

Проблема исследования терминологии является одной из ключевых в исследовании научно-популярных текстов. Термин - это слово (словосочетание), означающее понятие специальной области знания или деятельности.

Термины являются единицами языкового и профессионального знания, обеспечивающими эффективность межкультурной коммуникации. По этой причине наибольшую практическую значимость при переводе медицинских текстов имеет эквивалентный перевод терминологии.

Список литературы
терминология фармацевтический клинический словообразование

1. Латинский язык // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПБ., 1890-1907.

2. Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка. - М., 1960 (2-е изд.: М., 2001).

3. Ярхо В.Н., Лобода В.И., Кацман Н.Л. Латинский язык. - М.: Высшая школа, 1994.

4. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. - М., 1976.

5. Подосинов А.В., Белов А.М. Русско-латинский словарь. - М., 2000.

6. Белов А.М. Ars Grammatica. Книга о латинском языке. - 2-е изд. - М.: ГЛК Ю.А. Шичалина, 2007.

7. Люблинская А.Д. Латинская палеография. - М.: Высшая школа, 1969. - 192 с. 40 с. илл.

8. Белов А.М. Латинское ударение. - М.: Academia, 2009.

9. Краткий словарь латинских слов, сокращений и выражений. - Новосибирск, 1975.

10. Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. - 2-е изд. - М., 1985.

11. Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Введение в латинский язык и античную культуру. - М., 1994-1995.

12. Нисенбаум М.Е. Латинский язык. - Эксмо, 2008.

13. Козлова Г.Г. Самоучитель латинского языка. - Флинта Наука, 2007.

14. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. - Медицина, 2007.

15. Бодуэн де Куртенэ И.А. Из лекций по латинской фонетике. - М.: ЛИБРОКОМ, 2012. - 472 c.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?