Выявление и исследование соматизмов во фразеологических единицах, рассмотренных на материале романа. Отражение в используемых идиомах радости, ощущения счастья, боли, потери, лишений, несправедливого отношения, лжи, пережитых автором произведения.
Аннотация к работе
Основы идеографического описания соматических фразеологизмов уйгурского языкаАнализ фразеологических единиц, эксплицированных из романа, показал, что данные идиомы с соматизмами (названия частей тела или животного) доминируют над остальными группами, т.е. являются наибольшим числом. Материал исследования способствовал выявлению следующих соматизмов во фразеологических единицах, рассмотренных на материале романа: К?з (глаза): «Шу к?ни тойни? тамашиси ?анда? ?тк?тк?н-лигини… ?анда? ?тк?нлигиниму бай?имдим. Анализ выявил, что фразеологизмы с компонентом к?з (глаза) преобладают в количественном отношении среди остальных единиц с соматизмами, далее идут идиомы с компонентом баш (голова) и т.п., единичны случаи употребления фразеологизмов с компонентами ?з (лицо), тиз (колено), бурун (нос), б?л (талия), бегир (печень) и т.п. Среди выявленных фразеологических единиц данный компонент употреблен в прямом значении («способности видеть») с различными смысловыми оттенками (злость, ненависть, безразличие): к?з тишлиди (бросил глаза), к?з кирини ж?гр?тти (просмотрел уголком глаза), яман к?зл?рбил?н цармац (смотреть злами глазами), к?з тицип царди (посмотрел воткнув глаза) - «посмотреть, смотреть вскользь, со злостью, ненавистью на кого-либо или что-либо». Наряду со словом глаза (к?з) большая часть фразеологизмов в рассматриваемом романе связана с компонентом баш (голова), которые связаны с мироощущением и, в отличие от первых, не употреблены в прямом значении: способностью думать, мыслить.
Список литературы
идиома соматизм фразеологический роман
1. Копыленко М.М. Основы этонолингвистики. - Алматы: Евразия, 1995. - 179 с.
2. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики: образ мира и мир образов. - М.:Владос, 1996. - 254 с.