Обучение учащихся иностранному языку - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 69
Культуроведческий подход на уроках иностранного языка. Обучение письму и письменной речи на иностранном языке. Анализ условий обучения и примеры обучения письму учащихся 6-10 классов средней школы. Примеры заданий для учащихся, изучающих английский язык.


Аннотация к работе
Данная курсовая работа посвящена культуроведескому подходу к обучению учащихся 6-10 класса средней школы письменной речи на английском языке в форме письма. До настоящего времени культуроведческому аспекту придавалось второстепенное значение в обучении иностранному языку. Данная проблема актуальна, так в основе современных «культуросообразных» образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию лежит осознание неразрывности связей в триаде язык - культура - общество, новый взгляд на роль социума (и микросоциума) в становлении языковой личности. Культурология при этом рассматривается прежде всего как метод, а «основные обобщения относительно культурологического подхода сводятся к следующему: видение образования как феномена культуры; «культуросообразность» становятся важнейшим условием развития образования и средством реализации идеи его гуманизации». Целью исследования курсовой работы является культуроведческий подход к обучению учащихся 6-10 класса средней школы письменной речи на английском языке в форме письма, в результате чего необходимо рассмотреть: 1. что подразумевает под собой культуроведческий подход на уроках иностранного языка;Успех диалога культур зависит от того, насколько он отвечает интересам контактирующих людей и народов, их жизненному и культурно-историческому опыту. Большое значение в теоретическом и прикладном плане имеют работы по проблеме взаимосвязи языка и культуры, выполненные отечественными учеными-лингвистами Е.М. Благодаря их работам в методике преподавания иностранного языка уже в 70-е годы прошлого столетия вычленяется такое направление, как лингвострановедение, под которым понимается «аспект преподавания иностранного языка, в котором с целью обеспечения коммуникативности обучения и для решения общеобразовательных и гуманистических задач лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация адресата, причем методика преподавания имеет филологическую природу-ознакомление проводится через посредство языка и в процессе его изучения». В данной формулировке, выражающей суть лингвострановедения, подчеркнем, что это аспект преподавания языка, в процессе которого представители одного народа принимают формы и черты культуры другого народа, то есть происходит «аккультурация», а не формирование собственной культуры. В лингвострановедении изучаются приемы и способы включения ознакомительно-познавательного потенциала языка в процесс преподавания этого языка иностранцам.Письмо в методическом плане длительное время считалось «золушкой методики» и было почти полностью устранено из процесса обучения, что, по мнению Е.И. В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. На этапе обучения в средней школе с самого начала необходимо обучать делать записи на иностранном языке, составлять и заполнять анкету, отвечать на вопросы анкеты, писать краткую или развернутую автобиографию, писать личные или деловые письма, употребляя нужную форму речевого этикета носителей языка, в том числе и форму делового этикета. Письмо и письменная речь в методике обучения иностранному языку выступают не только как средство обучения, но все более как цель обучения иностранному языку. Если правильно определить цели обучения письму и письменной речи, учитывать роль письма в развитии других умений, использовать упражнения, полностью соответствующие цели, выполнять эти упражнения на подходящем этапе обучения, то устная речь постепенно становится богаче и логичнее.Для того чтобы успешно решать поставленные задачи, учителю необходимо прежде всего учитывать основные психологические особенности детей, а именно их возраст, уровень совершенствования языком. Поэтому в процессе обучения предлагается использовать яркие картинки и необычные ситуации. Однако учитель должен стремиться и к тому, чтобы дети четко воспринимали и менее увлекательный материал; для этого им нужно специально указывать, на что обратить внимание.В первую очередь необходимо дать правила составления писем на английском языке, а также некоторые правила английской пунктуации и орфографии. Специально подчеркнем, что (в отличие от русского) в английском письме номер дома в адресе ставится перед названием улицы, а название города - после названия улицы. Перед фамилией лица, которому вы направляете письмо (если, конечно, это не ваш родственник или хорошо знакомый), должна обязательно ставиться одна из трех форм: Mr., Mrs., Miss. Без фамилии эти формы не употребляются, а после форм Mr., Mrs., как правило, ставится точка*. В качестве синонима формы Mr. в Англии иногда употребляют форму Esq.В настоящее время в США, да, пожалуй, и во всей Европе (включая Англию), существует единый стандарт оформления конвертов. В нашей стране информация на конверте располагается в обратном порядке: от страны к индивидууму. Как видно из схемы и образца, основное отличие российского конверта от

План
Содержание

Введение

1. Культуроведческий подход на уроках иностранного языка

2. Обучение письму и письменной речи на иностранном языке

3. Анализ условий обучения и примеры обучению письму учащихся 6-10 классов средней школы

3.1 Структура письма

3.2 Оформление конверта

3.3 Примеры заданий для учащихся, изучающих английский язык

Заключение

Список литературы английский язык урок обучение
Заказать написание новой работы



Дисциплины научных работ



Хотите, перезвоним вам?