Обучение учащихся иностранному языку - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 69
Культуроведческий подход на уроках иностранного языка. Обучение письму и письменной речи на иностранном языке. Анализ условий обучения и примеры обучения письму учащихся 6-10 классов средней школы. Примеры заданий для учащихся, изучающих английский язык.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Данная курсовая работа посвящена культуроведескому подходу к обучению учащихся 6-10 класса средней школы письменной речи на английском языке в форме письма. До настоящего времени культуроведческому аспекту придавалось второстепенное значение в обучении иностранному языку. Данная проблема актуальна, так в основе современных «культуросообразных» образовательных концепций и культурологических подходов к преподаванию лежит осознание неразрывности связей в триаде язык - культура - общество, новый взгляд на роль социума (и микросоциума) в становлении языковой личности. Культурология при этом рассматривается прежде всего как метод, а «основные обобщения относительно культурологического подхода сводятся к следующему: видение образования как феномена культуры; «культуросообразность» становятся важнейшим условием развития образования и средством реализации идеи его гуманизации». Целью исследования курсовой работы является культуроведческий подход к обучению учащихся 6-10 класса средней школы письменной речи на английском языке в форме письма, в результате чего необходимо рассмотреть: 1. что подразумевает под собой культуроведческий подход на уроках иностранного языка;Успех диалога культур зависит от того, насколько он отвечает интересам контактирующих людей и народов, их жизненному и культурно-историческому опыту. Большое значение в теоретическом и прикладном плане имеют работы по проблеме взаимосвязи языка и культуры, выполненные отечественными учеными-лингвистами Е.М. Благодаря их работам в методике преподавания иностранного языка уже в 70-е годы прошлого столетия вычленяется такое направление, как лингвострановедение, под которым понимается «аспект преподавания иностранного языка, в котором с целью обеспечения коммуникативности обучения и для решения общеобразовательных и гуманистических задач лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация адресата, причем методика преподавания имеет филологическую природу-ознакомление проводится через посредство языка и в процессе его изучения». В данной формулировке, выражающей суть лингвострановедения, подчеркнем, что это аспект преподавания языка, в процессе которого представители одного народа принимают формы и черты культуры другого народа, то есть происходит «аккультурация», а не формирование собственной культуры. В лингвострановедении изучаются приемы и способы включения ознакомительно-познавательного потенциала языка в процесс преподавания этого языка иностранцам.Письмо в методическом плане длительное время считалось «золушкой методики» и было почти полностью устранено из процесса обучения, что, по мнению Е.И. В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. На этапе обучения в средней школе с самого начала необходимо обучать делать записи на иностранном языке, составлять и заполнять анкету, отвечать на вопросы анкеты, писать краткую или развернутую автобиографию, писать личные или деловые письма, употребляя нужную форму речевого этикета носителей языка, в том числе и форму делового этикета. Письмо и письменная речь в методике обучения иностранному языку выступают не только как средство обучения, но все более как цель обучения иностранному языку. Если правильно определить цели обучения письму и письменной речи, учитывать роль письма в развитии других умений, использовать упражнения, полностью соответствующие цели, выполнять эти упражнения на подходящем этапе обучения, то устная речь постепенно становится богаче и логичнее.Для того чтобы успешно решать поставленные задачи, учителю необходимо прежде всего учитывать основные психологические особенности детей, а именно их возраст, уровень совершенствования языком. Поэтому в процессе обучения предлагается использовать яркие картинки и необычные ситуации. Однако учитель должен стремиться и к тому, чтобы дети четко воспринимали и менее увлекательный материал; для этого им нужно специально указывать, на что обратить внимание.В первую очередь необходимо дать правила составления писем на английском языке, а также некоторые правила английской пунктуации и орфографии. Специально подчеркнем, что (в отличие от русского) в английском письме номер дома в адресе ставится перед названием улицы, а название города - после названия улицы. Перед фамилией лица, которому вы направляете письмо (если, конечно, это не ваш родственник или хорошо знакомый), должна обязательно ставиться одна из трех форм: Mr., Mrs., Miss. Без фамилии эти формы не употребляются, а после форм Mr., Mrs., как правило, ставится точка*. В качестве синонима формы Mr. в Англии иногда употребляют форму Esq.В настоящее время в США, да, пожалуй, и во всей Европе (включая Англию), существует единый стандарт оформления конвертов. В нашей стране информация на конверте располагается в обратном порядке: от страны к индивидууму. Как видно из схемы и образца, основное отличие российского конверта от

План
Содержание

Введение

1. Культуроведческий подход на уроках иностранного языка

2. Обучение письму и письменной речи на иностранном языке

3. Анализ условий обучения и примеры обучению письму учащихся 6-10 классов средней школы

3.1 Структура письма

3.2 Оформление конверта

3.3 Примеры заданий для учащихся, изучающих английский язык

Заключение

Список литературы английский язык урок обучение

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?