Понятие дискурса, определение его места в современной лингвистике. Раскрытие основных семантико-синтаксических характеристик научного дискурса. Исследование реализации различных типов связанности на примерах современной английской научной литературы.
Данная курсовая работа посвящена исследованию проблем образности в научном дискурсе. Когда говорят о дискурсе, то имеют в виду речь, «погруженную в жизнь» [Арутюнова,1991]. В связи с этим тема работы представляется весьма актуальной: научный стиль широко используется в современной практике, поскольку в современном мире, вступившем в фазу постиндустриального общества, наука развивается бурными темпами, происходит взаимообмен между учеными разных стран, постоянно осуществляются переводы научной литературы. При этом английский язык является сегодня практически международным языком, в том числе и науки, на нем проводятся международные конференции и семинары, публикуются сборники авторов разных стран. Цель работы предполагает постановку и решение следующих задач: · рассмотреть понятие дискурс в современной лингвистике;Дискурс понимается по-разному различными исследователями, соответственно этот термин употребляется в различных контекстах. С предложением мы покидаем область языка как системы знаков и вступаем в другой мир, в мир языка как средства общения, выражением которого является дискурс (le discourse) [Бенвенист, 1974:139]. Дискурс - это гораздо больше, чем просто использование языка: это такое использование языка, когда речь или письменный язык рассматриваются как тип социальной практики [Fairclough, 1992: 28]. Дискурс дает представление о предметах или людях, об их свойствах и отношениях, о событиях или действиях или об их сложном сплетении, т. е. о некотором фрагменте мира, который мы именуем ситуацией [Ван Дейк, 2000: 68-69]. Под дискурсом понимается то, как используется язык, использование языка как социально обусловленный процесс.Научные тексты в большинстве своих жанровых разновидностей характеризуются консервативностью в отборе языковых средств выражения. Весь комплекс языковых средств, используемых в научных текстах, направлен на то, чтобы тексты отвечали основным целевым требованиям. Кожиной, например, называются точность, абстрактность, логичность и объективность - это экстралингвистические признаки научного стиля, которые организуют в систему все языковые средства, формирующие данный функциональный стиль. Тщательный анализ научной литературы показал, что научный текст обладает целым рядом особенностей, таких как логичность, строгая последовательность изложения, точность, ясность, объективность изложения относительная абстрактность, интеллектуальность и ряд других черт.Термин - это слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция. Глушко констатирует, что «термин - это слово или словосочетание для выражения понятий и обозначения предметов, обладающее, благодаря наличию у него строгой и точной дефиниции, четкими семантическими границами и поэтому однозначное в пределах соответствующей классификационной системы» [Глушко, 1974: 33]. Прежде всего термин должен быть точным, т.е. иметь строго определенное значение, которое может быть раскрыто путем логического определения, устанавливающего место обозначенного термином понятия в системе понятий данной области науки или техники. Если какая-то величина называется scalar (скаляр), то значение этого термина должно точно соответствовать определению понятия (a quantity that has magnitude but no direction), которое связывает его с другими понятиями, содержащимися в определении (magnitude, direction) и противопоставляет понятию vector (a quantity which is described in terms of both magnitude and direction). Фактически далеко не все термины удовлетворяют этому требованию даже в пределах авиационной специальности (слово jet) и, например: engine - машина, двигатель, паровоз; oil - масло, смазочный материал, нефть.Что касается грамматики, то предложения в научном дискурсе богаты причастными, инфинитивными и герундиальными оборотами, а также некоторыми другими чисто книжными конструкциями. Для рассматриваемого нами дискурса типичным является употребление форм настоящего времени глагола, и эти формы, характеризуя изучаемое явление, имеют вневременное значение. Чередование форм настоящего и прошедшего времени в других стилях делает речь образной, “живописной", в научном же стиле чередование форм настоящего и прошедшего времени указывают на закономерность явления, что подчеркивается контекстом. В нашем научном дискурсе чаще употребляются глаголы несовершенного вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего времени, которые, как уже сказано выше, имеют вневременное обобщенное значение. В научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-голица множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект действия.На синтаксическом уровне современный научный дискурс характеризуется стремлением к синтаксической компрессии - к сжатию, увеличению объема информации при сокращении объема текста. Для научного дискурса типичным является употребление именного сказуемого (а не глагольного), что сп
План
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Специфика научного дискурса
1.1 Понятие «дискурс» в лингвистике
1.2 Особенности научного дискурса
1.2.1 Лексический уровень
1.2.2 Морфологический уровень
1.2.3 Синтаксический уровень
1.3 Проблема неоднородности научного дискурса
Глава 2. Средства создания образности в научном дискурсе
2.1 Употребление тропов
2.1.1 Метафора
2.1.2 Ирония
2.1.3 Сравнение
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы