Понятия человеческого фактора, на современном этапе развития отечественного языкознания. Характеристика средств концептуализации виртуального дискурса. Моделирование лингвокультурных типажей дискурса представляющих людей, наделенных разными качествами.
Аннотация к работе
Человек не существует вне языка, он постоянно находится в языковом пространстве и активно пользуется вербальными знаками для осуществления коммуникации, вследствие чего определяется как языковая личность, то есть как личность, являющаяся совокупностью «способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений, (текстов)». На наш взгляд, очень важным является тот факт, что языковая личность формируется и проявляется в общении, что дает возможность рассматривать ее в рамках того или иного вида дискурса, где языковая личность представляет собой «срединное звено между языковым сознанием - коллективным и индивидуальным активным отражением опыта, зафиксированного в языковой семантике, с одной стороны, и речевым поведением - осознанной и неосознанной системой коммуникативных поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека, с другой стороны». Типизируемая в культурологическом аспекте языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть обобщенное представление о человеке на основе релевантных объективных социально значимых этно-и социо-специфических характеристик поведения таких людей, то есть лингвистический культурный типаж является узнаваемым образом представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества. Карасик предлагает моделирование лингвокультурных типажей на основе следующей схемы: 1) описание понятийного содержания рассматриваемого концепта, анализируя важнейшие имена концепта в их системных связях, включая родовидовые и аппозитивные отношения, раскрывая мотивацию признаков, составляющих моделируемый концепт, 2) определение ассоциативных признаков рассматриваемого типажа в индивидуальном языковом сознании, установленных в результате анализа коротких текстов, составленных информантами, контекстуальных фрагментах и ассоциативных реакциях носителей современной русской лингвокультуры, 3) выявление оценочных характеристик данного типажа в само представлении и представлении других социальных групп на основании анализа оценочных суждений в виде афоризмов и текстовых суждений7. О. А. Рассматривая лингвокультурные типажи виртуального дискурса, следует отметить, что данные типажи являются менее четко представленными на понятийном уровне, чем лингвокультурные типажи, которые мы можем выделить в рамках реального дискурса.