Понятия человеческого фактора, на современном этапе развития отечественного языкознания. Характеристика средств концептуализации виртуального дискурса. Моделирование лингвокультурных типажей дискурса представляющих людей, наделенных разными качествами.
Человек не существует вне языка, он постоянно находится в языковом пространстве и активно пользуется вербальными знаками для осуществления коммуникации, вследствие чего определяется как языковая личность, то есть как личность, являющаяся совокупностью «способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений, (текстов)». На наш взгляд, очень важным является тот факт, что языковая личность формируется и проявляется в общении, что дает возможность рассматривать ее в рамках того или иного вида дискурса, где языковая личность представляет собой «срединное звено между языковым сознанием - коллективным и индивидуальным активным отражением опыта, зафиксированного в языковой семантике, с одной стороны, и речевым поведением - осознанной и неосознанной системой коммуникативных поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека, с другой стороны». Типизируемая в культурологическом аспекте языковая личность представляет собой лингвокультурный типаж, то есть обобщенное представление о человеке на основе релевантных объективных социально значимых этно-и социо-специфических характеристик поведения таких людей, то есть лингвистический культурный типаж является узнаваемым образом представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества. Карасик предлагает моделирование лингвокультурных типажей на основе следующей схемы: 1) описание понятийного содержания рассматриваемого концепта, анализируя важнейшие имена концепта в их системных связях, включая родовидовые и аппозитивные отношения, раскрывая мотивацию признаков, составляющих моделируемый концепт, 2) определение ассоциативных признаков рассматриваемого типажа в индивидуальном языковом сознании, установленных в результате анализа коротких текстов, составленных информантами, контекстуальных фрагментах и ассоциативных реакциях носителей современной русской лингвокультуры, 3) выявление оценочных характеристик данного типажа в само представлении и представлении других социальных групп на основании анализа оценочных суждений в виде афоризмов и текстовых суждений7. О. А. Рассматривая лингвокультурные типажи виртуального дискурса, следует отметить, что данные типажи являются менее четко представленными на понятийном уровне, чем лингвокультурные типажи, которые мы можем выделить в рамках реального дискурса.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы