Інтертекстуальність і алюзія: форми вираження, нові поняття, співвідношення - Статья

бесплатно 0
4.5 140
Розглядаються питання вираження інтертекстуальності, суміжних з нею понять та форм вираження. Узагальнено підходи щодо трактування явища інтертекстуальності різними науковцями, наведено пояснення вживання понять інтермедіальності та інтердискурсивності.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Інтертекстуальність, форми її вираження і поняття, що іменують інтертекстемами викликають полеміку науковців ще з середини 20 століття (див. праці Ю. Авторка маніфестує, що інтертекстуальність є мозаїкою цитат, коли будь-який текст вбирає у себе інший і трансформує його. Науковець не відкидає й авторської причетності до інтертекстуальності у вигляді введених обмежень, що існують у тексті завдяки автору і впливають на сприймання змісту читачем [15: 135]. У концепціях простежується тривимірність моделі інтертекстуального функціонування: автор як читач і форматор - створення нового тексту (міжтекстова взаємодія) - читач як автор і форматор. Кузьміна вважає, що здатність розпізнавати приховані коди і смисли забезпечує наявність у читача інтертекстуального тезаурусу, під яким розуміють сукупність усіх тих елементів, які субєкт (автор або читач) вважає «чужими» при сприйманні певного повідомлення / тексту, і яким він надає статусу цитатних при породженні власних висловлювань / текстів [8].

Список литературы
1. Барт Р. Б. Избранные работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Прогресс, 1989. - 616 с.

2. Большая Советская Энциклопедия [Текст] : в 30-ти т. - М. : Советская энциклопедия, 1969. - Т. 1 : А - Ангоб / гл. ред. А. М. Прохоров. - 3-е изд. - М., 1969. - 608 с. : 33 л. ил.

3. Васильева Е. А. Функциональная специфика аллюзивных текстов (на материале пьес Т. Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" и "Травести") : автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.04 / Е. А. Васильева. - СПБ, 2011. - 21 с.

4. Гордиевский А.А. Интертекстуальность и интердискурсивность - к вопросу о разграничении понятий /

5. А. Гордиевский // Вестник Тюменского государственного университета. - С. 228-233

6. Йоргенсен М.В., Филлипс Л.Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер.с англ. - 2-е изд., испр./ М.В. Йогерсен, Л.Дж. Филлипс. - Х.: Из-во «Гуманитарный Центр», 2008. - 352с.

7. Казаева С. А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных английских научных и газетных текстах: автореф. дисс. . канд. филол. наук / С. А. Казаева. - СПБ., 2003. - 19с.

8. Кожина М. Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. 2-е изд., испр. и доп/ М. Н. Кожина. - М. Флинта: Наука, 2006. - 696 с.

9. Кузьмина Н. А. Интертекстуальность и прецедентность как базовые когнитивные категории медиадискурса / Н. А. Кузьмина. - Москва. - Режим доступу: http://www.mediascope.ru/node/755.

10. Лавриненко О. О. Комунікативно-прагматичний потенціал алюзії в англійському та українському публіцистичному дискурсі : автореф. дис... канд. наук: 10.02.17 / О. О. Лавриненко. - 2009. - 23 с.

11. Літературознавчий словник-довідник / Р.Т. Громяк, Ю.І. Ковалів та ін. - К.: ВЦ. «Академія», 1997. - 752 с.

12. Лотман Ю. М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Предисл. С. М. Даниэля, сост. Р. Г. Григорьва. - Спб.: Академический проект, 2002. - 543 с.

13. Новожилова К. Р. Стилистика повествовательного текста. Теоретические и исторические основы / К. Р. Новожилова. - СПБ., 2007. -.84 с.

14. Пєге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности: Пер. с фр. / Общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.

15. Прохорова Л. П. Интертекстуальность в жанре литературной сказки : На материале английских литературных сказок: автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филолог. н. / Л.П. Прохорова. - Иркутск : КГУ, 2003. - 18 с.

16. Риффатер М. Критерии стилистического анализа / М. Риффатер // Новое в зарубежной лингвистике : Лингвостилистика. - М., 1998. - Вып.9. - С. 126-141.

17. Селиванова Е. А. Основы лингвистической теории текста и коммуникации / Е. А. Селиванова. - К.: Фитосоциоцентр, 2002. - 336 с.

18. Сидоренко К. П. Интертекстовые интерпретаторы в "Словаре крылатых выражений Пушкина" / К. П. Сидоренко // Слово. Фраза. Текст. Сборник научных статей к 60-летию М.А. Алексеенко. - М.: «Азбуковник», 2002. - С.317-330.

19. Статкевич Л. П. Форми реалізації інтертекстуальності в тексті художнього твору / Л. П. Статкевич. - Харків. - Режим доступу: http://www-philology.univer.kharkov.ua/nauka/e_books/visnyk_936/ content /statkevich.pdf

20. Чернявская В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие /Е. Чернявская. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 248 с.

21. Baldick C. The Concise Dictionary of Literary Terms / C. Baldick. - Oxford, New-York : Oxford University Press, 2008. -368 p.

22. Hollander J. The Figure of Echo: A Mode of Allusion in Milton and After / J. Hollander. - Berkley and Los Angeles: University of California Press, 1981. - 155p.

23. Kristeva J. Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman / Julia Kristeva // Critique. - 1967. - T. 23. - № 239. - Р. 438-465.

24. Lennon P. Ludic Language: The Case of The Punning Echoic Allusion / P. Lennon. - Режим доступу: http://www.phil.muni.cz/plonedata/wkaa/BSE/BSE 2011-37-1/BSE 2011-37-1 (079-095) Lennon.pdf

ВІДОМОСТІ ПРО АВТОРА

Оксана Ярема - аспірант кафедри практики англійської мови Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки, м. Луцьк.

Наукові інтереси: проблематика міжтекстових звязків, лінгвістична спрямованість алюзії, статистичні методи у лінгвістиці.

Размещено на .ru

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?