Неологизмы англоязычного происхождения в современном русском языке: особенности функционирования и способы их перевода - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 223
Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
1. Теоретические основы словообразования и теория заимствования 1.1 Способы образования новых слов в русском языке 1.2 Наиболее продуктивные способы образования новых слов в современном русском языке 1.3 Определение понятия заимствование 1.4 Причины лексического заимствования и пути заимствования 1.5 Ассимиляция лексической единицы в системе заимствующего языка и группы неологизмов англоязычного происхождения с учетом степени их ассимиляции 2. Неологизмы как объект изучения лингвистики 2.1 Роль неологизма и неономинации в развитии лексической и словообразовательной подсистем 2.2 Неологические процессы в современном русском языке на лексико-словообразовательном уровне 2.3 Тенденции в пополнении лексического состава современного русского языка 2.3.1 Внеязыковые (экстралингвистические) причины пополнения словарного фонда русского языка 2.3.2 Внутренние (интралингвистические) стимулы развития и обогащения русского языка 3. Особенности функционирования неологизмов англоязычного происхождения в современном русском языке 3.1 Способы перевода неологизмов англоязычного происхождения в современном русском языке 3.2 Тематические группы англоязычных неологизмов 3.2.1 Сфера одежда и обувь 3.2.2 Сфера питание и кухня 3.2.3 Сфера искусство и культура 3.2.4 Сфера деловая лексика Заключение Список использованных источников Приложение Введение русский неологический английский заимствование Русский язык существует много веков, и все это время меняется его словарный состав: одни слова уходят из языка, другие, новые, появляются. Поэтому такое непостоянство лексической системы всегда находится в поле зрения лингвистов, а наблюдаемые в настоящее время процессы пополнения и обогащения языка особенно. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, возникновение новых слов, заимствования и их ассимиляция являются важными проблемами лексикологии и в частности ее отрасли, неологии. Тем более, в ситуации активного проникновения иноязычной лексики, в особенности английской, в современную речь остро встают вопросы о корректном использовании заимствований и о необходимости этого использования в русском языке. Практическая ценность исследования заключается в сборе и обработке новых единиц лексики (некоторые из них еще не были исследованы), а также в возможности использовать результаты работы в спецкурсах по лингвистике. Теоретической (методологической) основой данного исследования послужили работы по проблемам словообразования (Виноградов В.В., Земская Е.А.), неологии (Брагина А.А., Кронгауз М.А.), заимствования (Аристова В.М., Крысин Л.П., Лотте Д.С.), вопросам перевода (Нелюбин Л.Л., Сапогова Л.И.). В русском языке обычно выделяют четыре способа словообразования: - лексико-семантический - образование нового слова в результате изменения значения уже существующего слова; - лексико-синтаксический - образование нового слова из словосочетания в результате объединения двух или более слов; - морфолого-синтаксический - возникновение нового слова в результате перехода слова или отдельной словоформы в другую часть речи; - морфологический - образование производного слова в результате присоединения словообразовательных (деривационных) аффиксов к производящей основе, то есть с помощью морфем [13]. По словам исследователей Е.Г. Малышевой и О.С. Рогалевой, лексико-семантический способ - образование нового слова за счет переосмысления значения прежних слов и формирования новых значений (омонимы, метафорические и метонимические переносы) [23, с. Впервые проблему взаимодействия языков затронул русско-польский языковед И.А. Бодуэн де Куртенэ. XX вв. накапливались наблюдения лингвистов над иноязычными словами, все четче лексическое заимствование осмысливалось как процесс, свойственный в разной степени всем естественным языкам.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?