Національно-мовні особливості формул звертань у європейських народів - Реферат

бесплатно 0
4.5 129
Необхідність мовного контакту для досягнення комунікації між людьми. Форми ввічливості в спілкуванні. Взаємозв"язок між мовою і психологією людей. Звертання, вітання, вибачення, подяка, прохання, прощання як функціональні формули категорії ввічливості.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Воно обєднує в собі й такі регулятивні елементи, як ідеали, норми моралі, традиції, звичаї, що у своїй сукупності є соціальними нормами поведінки, дотримання яких є обовязковою умовою збереження суспільства як єдиного цілого. Іншими словами, встановлення і підтримання контакту обовязково передбачав дотримання певних норм мовної поведінки (мовного етикету) співрозмовниками - уваги до партнера, врахування його потреб, доброзичливого ставлення, тобто дотримання загальних вимог ввічливості. Проблема форм ввічливості в мові поряд з практичною актуальністю становить і певний теоретичний інтерес, окремі сторони взаємозвязків між мовою і психологією людей, раси національно-культурної специфіки мовної поведінки та ін. Тому в іншій тональності спілкування, скажімо, в нейтральній, це звертання сигналізує про наявність певної “відстані” між комунікантами.Так, звертаючись на вулиці чи в транспорті до незнайомої людини, ми цілком доречно вживемо слово-звертання товариш. З-поміж названих вище формул-привітань лише формула Добрий день! може вживатися в усіх трьох тональностях - високій, нейтральній і дружній (фамільярній), причому в останніх двох тональностях активно вживаним є її варіант Добридень!Особливу увагу слід звернути на той факт,що не в усіх народах люди вживають таке звертання як “ти” або “Ви”.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?