Межкультурная коммуникация как основа обучения иностранному языку - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 124
Проблема межкультурной коммуникации как основы обучения иностранному языку, особенности технологии ее развития. Понятие языковой коммуникации как социолингвистического явления. Учебно-методическое обеспечение в обучении межкультурной коммуникации.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
1. Теоретическое развитие межкультурной коммуникации как основы обучения иностранному языку 1.1 Проблема межкультурной коммуникации как основы обучения иностранному языку 1.2 Языковая коммуникация как социолингвистическое явление 2. Технология развития межкультурной коммуникации как основы обучения иностранному языку 2.1 Сущность и состояние развития межкультурной коммуникации в отечественной и зарубежной школах 2.2 Технология содержания учебно-методического обеспечения в обучении межкультурной коммуникации Заключение Список использованной литературы Введение Идея связи культуры и языка относится еще к 18 веку, но целенаправленное изучение проблемы началось только в конце прошлого века. Исследования носили больше декларативный характер и вплоть до начала 70-хгодов ни в русской (тогда советской), ни в иностранной лингвистике не было достаточно глубоких и обстоятельных исследований, посвященных данной теме. Однако за последние два десятилетия значительно выросло число работ, свидетельствующих об интересе и стремлении лингвистов к исследованию языковых явлений в широком экстралингвистическом контексте. И если еще совсем недавно признавалось, что обращение к экстралингвистическим факторам свидетельствует о некоторой несостоятельности или слабости лингвиста-исследователя, то в настоящее время необходимость изучения языка в его реальном функционировании в различных сферах человеческой деятельности стала общепринятой. На рубеже третьего столетия накануне международного года Культуры мира становится очевидным, что проблемы культуры должны быть представлены во всех обучающих системах. В соответствии с целью предмета и объекта исследования выдвинуты следующие задачи: · Рассмотреть основные компоненты содержания обучения иностранного языка; · Изучить развитие межкультурной коммуникации в обучении иностранным языкам; · Выявить сущность и современное состояние межкультурной коммуникации в отечественных и зарубежных УМК; · Разработать опытное обучение на основе технологий программно - методического обеспечения в контексте компаративного анализа. Для решения поставленных задач использовались следующие методы педагогического исследования: · изучение и анализ специальной литературы; · обобщение опыта преподавания иностранного языка в школе; · беседы с учащимися и учителями с целью выявления наиболее подходящих для тех и других методов обучения; · опытно - экспериментальная работа. Говоря об актуальности темы дипломной работы нужно заметить, что нынешнее положение вещей, открытость границ, вхождение Казахстана в мировое сообщество и т.д., все это влечет за собой важность изучения языка и так же культуры иностранных государств, для более углубленного понимания. Исследования последнего времени дают основания утверждать, что изучение языковой коммуникации в свете социолингвистики на сегодняшний день актуальны, и все больше начинают приобретать прагматический характер. Существование тех или иных лексических единиц обуславливается практическими потребностями людей, их жизненными реалиями. В связи с этим в последнее время появляется ряд работ, в которых делаются попытки обнаружить обусловленность языка в самом значении лексических единиц, выделить так называемый культурный компонент значения, открыть лингвистическую природу фоновых знаний, показать особенность и своеобразие их функционирования в каждой из рассматриваемых языковых общностей. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием (опять же иностранным, если слово иностранное) представление о мире. Эти новые условия - открытие Казахстана, его стремительное вхождение в мировое сообщество, безумные скачки политики, экономики, культуры, идеологии, смешение и перемещение народов и языков, изменение отношений между казахстанцами и иностранцами, абсолютно новые цели общения - все это не может не ставить новых проблем в теории и практике преподавания иностранных языков. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: нетерпеливые легионы специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. К примеру, в создавшихся условиях для удовлетворения социально-исторических потребностей общества в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова в 1988 году был создан новый факультет - факультет иностранных языков, открывший новую специальность - неофилологию, которую раньше осмысляли совсем иначе и, соответственно, не готовили специалистов [1,12]. Основные принципы этого направления можно сформулировать так: изучать языки функционально, в плане использования их в разных сферах жизни общества: в науке, технике, экономике, культуре т.п.; 2) обобщить огромный практический и теоретический опыт преподавани

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?