Международные искусственные языки - Реферат

бесплатно 0
4.5 64
Характеристика интерлингвистики – науки, изучающей искусственные языки. Анализ принципа международности, однозначности, обратимости. Отличительные черты искусственных языков: окциденталь, эсперанто, идо. Деятельность интерлингвистических организаций.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Наука интерлингвистика Язык в системе интерлингвистики Классификация искусственных языков Принцип международности Принцип экономии Принцип однозначности Принцип обратимости Искусственные международные языки Интерлингвистические организации Заключение Список литературы Введение Наше мышление неразрывно связано с языком, на котором мы говорим. Недаром считается, что человек овладел каким-либо языком, если он может на нём думать. Разумеется, такое употребление слова «язык» вовсе не случайно. Дело в том, что, начиная с XIX века, язык всё чаще и чаще стал пониматься как знаковая система, а сейчас эта точка зрения стала общепринятой. Но есть и искусственные языки, например Воляпюк, Эсперанто или менее известные Сольресоль, Логлан и др. В ответ появилось огромное количество проектов всемирного языка. Его создатель Людвиг Заменгов родился в 1859 году в городе Белостоке, который тогда входил в состав Российской империи. Казалось бы, именно в России, на родине, должно было появиться наибольшее число последователей всемирного языка. На эсперанто переводили наиболее известные произведения мировой классики, писали оригинальные произведения, устраивали конференции. По всему миру Общества Моделирования Языков (в одном только США подобное объединение на 1999 год насчитывало около 20 000 членов) принимают в свои ряды всех - от дилетантов до признанных ученых. Более широко понимал задачи интерлингвистики О. Есперсен, благодаря которому этот термин и вошел в лингвистический обиход. В связи с этим выявляется тенденция осмыслить интерлингвистику как раздел языкознания, изучающий международные языки в контексте общей теории межъязыкового общения. Язык в системе интерлингвистики Язык (фр. langue, эсп. lingvo, инт. lingua) В интерлингвистике данный термин прилагается к семиотическим системам двух типов: имеющим или имевшим коммуникативное использование (международные естественные языки: английский, французский, русский, в прошлом латинский и др.; международные искусственные языки, получившие то или иное распространение: эсперанто, идо, окциденталь, интерлингва, в прошлом волапюк и др.); не имеющим коммуникативного использования (международные искусственные языки, не вошедшие в практику общения). Наиболее известны: эльфийский язык, придуманный Дж. Толкином, и клингонский язык из фантастического сериала «Star Trek» Международные вспомогательные языки - языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения. Понимание международности слов различно в разных интерлингвистических школах: 1) В.К. Розенбергер, впервые сформулировавший данный принцип (1893), предложил считать международными те слова, которые имеются в большинстве главных европейских языков, при этом степень международности слова тем выше, чем в большем количестве языков оно встречается; возглавляемая В.К. Розенбергером Академия международного языка одобрила этот принцип и положила его в основу комплектования словаря в идиом-неутрале: для выявления международных слов сравнивались словари английского, французского, немецкого, испанского, итальянского, русского и латинского языков; 2) О. Есперсен в 1905 г. предложил измерять международность количеством не языков, а людей, знакомых с данным словом: «...для определения степени международности какого-либо слова или корня решающим моментом должно быть только число людей, которым это слово уже известно при посредстве родного языка»; этот статистический принцип был применен при построении идо и собственного проекта О. Есперсена - новиаля; 3) Э. де Валь (1911) предлагает, в свою очередь, учитывать не абсолютное число говорящих на том или ином языке, а лишь тех из них, кто испытывает потребность в международных сношениях; 4) натуралистические проекты более позднего времени (интерлингва-ИАЛА, 1951) отказываются от внешнего, статистического обоснования международности, перенося основной акцент на создание внутренне однородного (гомогенного) языка, который включал бы не только реально существующие интернационализмы, но и слова, потенциально способные стать интернациональными (корнеслов латинского языка).

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?