Понятие русского языка как национального. Характеристика диалекта, литературного языка и просторечия. Проведение анкетирования и выработка алфавитного словника сленговых единиц. Описание возможности практического применения полученных данных в школе.
При низкой оригинальности работы "Место сленга среди форм русского языка, отмеченных в городском узусе", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%
Глава 1. Формы существования русского национального языка 1.1 Русский национальный язык 1.1.1 Систематизация русского языка Глава 2. Место сленга среди форм русского языка, отмеченных в городском узусе 2.1 Население Мурманска 2.2 Социолингвистические методы 2.2.1 Анализ и статистические данные исследования сленга в речевой среде Мурманска 2.2.2 Алфавитный словник и частотность сленговых единиц Глава 3. Методический аспект изучения сленга в школе Заключение Список литературы Приложения Введение Русский язык - это живая, развивающаяся система со своей структурой и нормами, правилами и исключениями, различными формами бытования. Динамическое развитие современного общества, в первую очередь, взаимосвязано с языком, так как общество является источником природы языковых единиц. В отличие от арго и жаргона у сленга нет социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Основным носителем сленга признаётся молодёжь, но сленгизмы встречаются и в речи среднего поколения. Сленговые единицы широко используются в художественных текстах, в СМИ, в свободном общении. Теоретическую базу по формам существования русского языка в общем и социолектов в частности составляют труды таких учёных, как Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, Д.С. Лихачёв, В.Д. Бондалетов, И.Р. Гальперин, Л.П. Крысин, В.Н. Беликов, Т.А. Кудинова, В.Б. Быков, В.В. Химик, Т.Н. Плешкова, Т.Н. Яковиц, В.П. Хомяков, Н.О. Орлова, М.Т. Дьячок, С.В. Моисеев, З. Кёстер-Тома. Цель данной работы заключается в исследовании с помощью социолингвистических методов сленга в городском речевом узусе в выборной совокупности, с решением последующих задач: изучить речь на наличие сленговых единиц; выявить отличия групп по категориям образования, возраста и пола; составить словник из собранных сленговых единиц с алфавитным упорядочением и описанием; установить частотность употребления выявленных сленгизмов. Структура работы: работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, приложений. В первой главе рассматривается понятие русского языка как национального, даётся характеристика каждой подсистеме русского языка (диалект, литературный язык, просторечие, социолекты). Выработан алфавитный словник выявленных сленговых единиц и установлена их частотность. До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР. По данным многолетних исследований Института социологии НАН Украины русский язык считает (данные приводятся до революционных событий на Украине) родным примерно треть населения Украины (что согласуется с данными переписи 2001 года [32]), а использует в семье (зачастую вместе с украинским) - более 60%. В социологическом исследовании Института Гэллапа (Gallup, Inc), отражающем положение русского языка в постсоветских государствах, 92% населения в Белоруссии, 83% на Украине, 68% в Казахстане и 38% в Киргизии выбрали русский язык для заполнения анкеты при проведении опроса. В Лингвистическом энциклопедическом словаре Г.В. Степанов даёт определение национального языка с разных точек зрения. Развитая дифференциация литературного языка соотнесена со всеми областями деятельности человека, что обеспечивает все основные типы общественной информации. Впервые интерес к диалектам появился ещё в 18 веке с М.В. Ломоносовым. У народа есть известное - и очень почтенное и высокое нравственное миросозерцание…, вошедшее в его язык и нравы… Этот круг словесных запасов учит и воспитывает народ от детского до старческого возраста, - писал о диалектах известный лингвист и педагог В.И.Чернышёв. И далее: Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, итальянским - с женским полом говорить прилично. Просторечие фактически не имеет параллелей в других языковых общностях, на что в свое время обращали внимание многие исследователи.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы