Категоріальний апарат для аналізу локалізації програмної продукції як нового жанру перекладу. Лексико-семантичні, граматичні, мовностилістичні та прагматичні особливості сучасних перекладів українською мовою. Недоліки та невідповідності в локалізації.
При низкой оригинальности работы "Локалізація програмних продуктів у англо-українському перекладі", Вы можете повысить уникальность этой работы до 80-100%