Анализ нарушения лингвоэкологического баланса, иноязычных заимствований, жаргонизации современного русского литературного языка. Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты: нарушения в области стилистики, лексики, грамматики, словообразования.
Как известно, с культурой тесно взаимодействует язык, и в первую очередь его литературная, «культурная» разновидность. «Наша текущая языковая жизнь естественно и всецело определяется современным состоянием общества и общественного сознания, отражая в себе все их проблемы и достижения» Действительно, язык и время - два неразрывных компонента. Язык отражает идеалы, культуру общества определенной эпохи, в которой он «живет», так и время отражается в языке. Культура речи - важнейшая часть общей культуры человека - это владение языковыми нормами (в области произношения и ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения. «Небрежное отношение к языку, отход от национальной культуры, которая в нем выражена, не проходят бесследно для человека как индивидуальности и как социально-нравственной личности» Постоянную тревогу у лингвистов вызывает то, что снижается общая речевая культура, что в литературные тексты и устную речь даже образованных людей вторгаются просторечные, грубо - просторечные и жаргонные слова.Язык, которым активно и повседневно пользуется общество как средством общения, постоянно живет и развивается. Он находится в непрерывном движении: «непрестанно обновляется в средствах выражения мысли эмоций, в передаче информации, в результате его функционирования в обществе, благодаря его употреблению членами соответствующего социума в процессе их совместной жизни…» Савельева, в условиях современного состояния языка, науки, общества особую актуальность приобретают другие аспекты, определяющие пути и методы языкового обучения и воспитания. Прагматическое отношение к языку как к средству общения привело к падению интереса к изучению русского языка, т. о. постоянное обращение к этнолингвистическому ракурсу просто необходимо. Кожина учитывая реальности современного существования языка не считает нынешнее состояние русского языка вызывающим такую тревогу, как тревога за состояние нашего общества». Т. о., подчеркивается несомненная связь общества и языка: состояние русского языка зависит от уровня культуры общества.В 90 - е годы 20 столетия активным и социально значимым языковым процессом стал процесс заимствования иноязычных средств. Многие ученые - филологи считают процесс заимствования из американского варианта английского языка самой яркой чертой сегодняшнего времени, «сравнивая их с французским наводнением, пережитым в 18 веке».29 Немаловажным здесь является образ США, созданный в сознании россиян, особенно молодежи: США - центр, «излучающий если не законодательство, то привлекательно технические новшества, образцы общественного порядка и экономического процветания, стандарты жизненного уровня, эстетические представления, эталоны культуры, вкусы, манеры»30 Действительно, ориентация на новую западную систему ценностей послужила мощным стимулом, обусловившим активизацию употребления иноязычной лексики. Внутри данного процесса иногда можно проследить такое явление, которое названо - «повышением в ранге», т. е. слово, обозначая в языке-источнике обычный объект, в заимствующем языке обозначает понятие более значительное, престижное. Исходя из причин, все заимствования можно разделить на две категории - необходимые заимствования, отвечающие потребностям самого языка, и заимствования, не отвечающие требованиям необходимости, заимствования, которых при желании можно было бы избежать «при более бережном отношении к природному русскому языку».33 Савельева, сам по себе этот процесс естественен и не должен вызывать тревоги, но нельзя не видеть здесь и разрушающего начала в том случае, когда иноязычное слово, выбранное для шика, вытесняет из языка «труженика тысячелетней русской культуры, не давая ему равной замены, но выполняя роль речевого протеза, лишенного памяти и нравственного потенциала».35 Это разрушающее начало исследовательница видит «в нарастающем грубом вторжении в русскую этнокультурную картину мира чужеродной ментальности», в подмене «концептов русской культуры».36 Действительно, во многих случаях наш язык с трудом справляется с нашествием «звонкого иноязычия», «он не успевает орфографически, морфологически освоить новые слова, приспосабливать их к собственным законам, не говоря уже о выдвижении оригинальных эквивалентов».37 Особенно часто встречаются такие «необработанные», не освоенные языком элементы в языке СМИ.Второе нарушение экологического баланса связано, по словам Л.В. Автор отмечает следующие основные даты: 1 «волна» - Первая мировая война, две революции, гражданская война, НЭП, полное амнистирование уголовных заключенных. Выделяя два основных фактора, способствующих проникновению жаргонизмов в речь: необычность, причудливость звучания и воровская романтика, Грачев отмечает повсеместное нарушение языковых норм, появление в речи подавляющего большинства лексики деклассированных элементов.42 В настоящий момент переосмысления и обновления ценностей, социально - политического кризиса свобода слова «выплеснула наружу
План
Содержание
Введение
1. Проблемы современной лингвоэкологии
1.1 Основные нарушения лингвоэкологического баланса
1.1.1 Иноязычные заимствования
1.1.2 Жаргонизация современного русского литературного языка
2. Язык современных СМИ
2.1 Из истории изучения СМИ
2.2 Изучение языка СМИ на кафедре русского языка КГПУ
3. Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты Петрозаводского государственного университета за 1991 - 1992
3.1 Нарушения в области стилистики
3.2 Нарушения в области лексики
3.3 Нарушения в области грамматики
3.4 Нарушения в области словообразования
Заключение
Библиография
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Приложение 4
Введение
Сейчас во многом переосмысливается наше прошлое, настоящее и все чаще говорят о кризисе в различных областях российской действительности: экономике, политике, социуме, в том числе и о кризисе культуры. Как известно, с культурой тесно взаимодействует язык, и в первую очередь его литературная, «культурная» разновидность. Русский язык - неотъемлемая часть русской культуры. «Наша текущая языковая жизнь естественно и всецело определяется современным состоянием общества и общественного сознания, отражая в себе все их проблемы и достижения» Действительно, язык и время - два неразрывных компонента. Язык отражает идеалы, культуру общества определенной эпохи, в которой он «живет», так и время отражается в языке. Время меняет многое: жизнь, общество, государства, ценности, культуру поведения и речи. Культура речи - важнейшая часть общей культуры человека - это владение языковыми нормами (в области произношения и ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения.
В последние десятилетия XX века глубокое содержание приобрели понятия «экология культуры» и «экология языка», или «лингвистическая экология». Д. С. Лихачев отмечал, что экологию нельзя ограничивать только задачами сохранения природной биологической среды, не менее важна среда, созданная культурой его предков и им самим. «Сохранение культурной среды - задача не менее существенная, чем сохранение окружающей природы» Природа незаменима человеку для его биологической жизни так же, как и культурная среда для духовной, нравственной жизни человека.
Понятие «экология языка» стали рассматривать в двух аспектах: в узком смысле - это « современное осмысление места и роли языка в нашей жизни и вытекающие из него принципы языковой политики и направленность языкового обучения». Под экологией языка в широком смысле можно понимать сохранение языка во всей его целостности и нераздельной связью с жизнью, характером народа. «Современная общественная ситуация в России с предельной остротой выдвигает этнокультурный и лингвоэкологический аспекты изучения и преподавания русского языка как родного. Русский язык должен быть в полной мере осознан в его глубинной сути - во-первых, как уникальный памятник творческой мысли народа, уже создавшего мощный пласт мировой культуры, и, во-вторых, как «плоть животворящая» - орудие духовного воздействия и воспроизводства самобытного исторического мировидения»
Одной из наиболее актуальных проблем современной российской действительности является состояние речевой культуры. Наши публицисты, писатели и ученые с тревогой пишут о заметном оскудении речи на лексическом уровне в различных речевых сферах, о нарушении грамматических норм русского языка, отмечают небрежность на фонетическом и стилистическом уровнях. «Небрежное отношение к языку, отход от национальной культуры, которая в нем выражена, не проходят бесследно для человека как индивидуальности и как социально-нравственной личности» Постоянную тревогу у лингвистов вызывает то, что снижается общая речевая культура, что в литературные тексты и устную речь даже образованных людей вторгаются просторечные, грубо - просторечные и жаргонные слова.
Как известно, с социально-экономическими, политическими преобразованиями наиболее тесно связана газетно-публицистическая сфера деятельности. 80 - 90 - е годы характеризуются ослаблением цензуры в СМИ (хотя ранее - определитель характера речевого поведения), ослабляются рамки официально - публицистического общения, расширяется сфера спонтанного общения, свободного диалога, возрастает психологическая неприязнь к языку прошлого, следовательно «появляется стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности». В публицистический стиль внедряются жаргонизмы, просторечные выражения, заимствования, однако наибольшее волнение у деятелей искусства и науки вызывает «неуважение к русскому слову», « неумение журналистов предоставить информацию объектированно, без нот пристрастности, особенно в изложении политических и социально значимых мнений». Вместе с тем очевидна все возрастающая с 90-х годов роль СМИ в формировании языковой нормы, стилистического вкуса у современного читателя и слушателя, и прежде всего молодого.
Все сказанное позволяет считать избранную нами тему исследования актуальной, т. к. речевое состояние современной молодежной печати Северо-Запада России не исследовано. Язык местных молодежных СМИ очень редко привлекается для анализа.
Целью курсовой работы является изучение состояния речевой культуры в студенческих СМИ Карелии начала 90-х годов XX века.
Задачи: 1. Изучить литературу по теме курсовой работы.
2. Произвести сплошную выборку выявленных нарушений действующей языковой нормы из студенческой газеты ПЕТРГУ перестроечного и постперестроечного периода.
3. Классифицировать выявленные языковые и стилистические нарушения.
4. Провести лингвоэкологическую экспертизу .
5. Представить выводы по теме курсовой работы.
Объектом являются нарушения норм в области лексики, грамматики, стилистики.
Предмет исследования - студенческая газета Петрозаводского государственного университета за период с 1991 - 1992 года. Толковые словари: БАС, словарь С. И. Ожегова, В. И. Даля; словарь синонимов под ред. Евгеньевой, словари иностранных слов, словарь русского жаргона (под ред. Мокиенко В. М.), а также различные справочные издания: словарь молодежного сленга, энциклопедический словарь джаза, рока и поп-музыки.
В работе мы используем следующие методы: 1 Метод сплошной выборки материала
2 Метод работы со словарями и справочниками
3 Метод поведения ЛЭЭ
Предполагаемая практическая и теоретическая важность: Данное исследование, посвященное анализу нарушений языковой нормы в молодежных СМИ Карелии, рассматривается в контексте проблем русской лингвоэкологии. Результаты курсового сочинения могут быть использованы при изучении русской речевой культуры на Северо-западе России. Материалы работы пополнят базу данных - результатов ЛЭЭ местной периодической печати. Освоив методику проведения ЛЭЭ, мы можем использовать материалы курсового сочинения в качестве образца на факультативе по языковой экологии в школе.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы