Лексико-культурологический анализ паремий, относящихся к концепту "труд" - Научная работа

бесплатно 0
4.5 134
Факт диалога языка и культуры. Отражение в языке представлений народа об окружающем мире. Отражение "народного духа" в пословицах и поговорках русского народа. Труд как базовая ценность в языковом сознании русского человека. Концепт "труд/лень".

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Первые попытки поиска взаимосвязи языка и культуры обнаруживаются у В.Гумбольдта, определившего основные положения следующим образом: материальная и духовная культура воплощаются в языке; всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира; языку присуща специфическая для каждого народа внутренняя форма, являющаяся выражением «народного духа» его культуры. Тарасова, язык включен в культуру, так как «тело» знака является культурным предметом, в форме которого опредмечена языковая и коммуникативная способность человека. Культура и язык являются разными семиотическими системами, но имеющими при этом много общего: они являются формами сознания, отображающими мировоззрение человека; субъектами культуры и языка могут быть индивиды либо этносистемы, опять-таки состоящие из индивидов; для языка и культуры характерна нормативность, историзм, метод динамики и статики (что особенно важно подчеркнуть в рамках нашего исследования). Язык отражает действительность, неотъемлемым компонентом которой является культура, создаваемая человеком; соответственно, язык отражает культуру. Если исходить из того, что язык - это духовная сила, отражающая действительность, вне которой и без которой человек жить не может, то становится ясным, что язык вне человека не существует как объективная данность, что язык находится в нас самих, в нашем сознании, нашей памяти.Житейские занятия русского народа отражены в многочисленных словах, прямо называющих эти занятия, например: бортничество - добывание меда диких пчел, дегтярничество - выгона дегтя из дерева, извоз - зимняя перевозка товаров крестьянами, когда не было работы по сельскому хозяйству. В словах квас, щи (шти), блины, каша и многих других отразилась русская народная кухня; денежные единицы существовавших давно денежных систем отражаются в словах грош, алтын, гривенник. Великолепным примером того, как народ дорожит своим языком, могут служить казаки-некрасовцы. Понятие «национальный язык» охватывает все «разновидности» языка, используемые народом: не только литературный язык, но и диалекты, просторечия. Поскольку язык - творение всего народа, каждое слово и выражение в нем проходит проверку временем и контролируется всем народом.Отношения между языком и культурой могут быть рассмотрены как отношения части и целого. В традиционной лингвистике язык рассматривается как независимая, автономная семиотическая система, т.е. отдельно от культуры. У каждой культуры свои ключевые слова, отражающие базовые ценности народа-носителя языка. Такие ключевые слова культуры формируют в сознании представителей той или иной культуры особые ментальные структуры - концепты, содержащие в себе ценностные представления людей о познанной действительности. ПОНЯТИЙНЫЙ слой концепта «труд/ лень» легко восстанавливается из словарных определений ключевых слов, входящий в понятийное ядро данного концепта.Пословицы о труде так же, как и многие другие пословицы, включают оценочную лексику. Пословицы, связанные с понятием «работа», в сборнике Даля можно разделить на 3 группы: пословицы, определяющие место труда в жизни человека; пословицы, говорящие о последствиях труда, как положительных, так и отрицательных; пословицы, ориентирующие человека в жизни. - определяют работу как жизненно важную потребность человека, говорят о том, что всякое дело требует усилий и без усилия, старания никакого дела не сделаешь, например: Дело не малина, в лето не опадет. Вторая группа пословиц рассматривает понятие праздность как антипод понятию работа, например: Труд человека кормит, а лень портит. Лень лени и за ложку взяться, а не лень лени обедать, - говорят о том, что о человеке судят по его делам, например: После хлеба, после соли отдохнуть часок, так завернется сала кусок да лени мешок.

Список литературы
Виноградов В.В. Язык и стиль русских писателей. М., Наука, 1980.

Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., Наука, 1980.

Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., Высшая школа, 1971.

Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. Пер. с немецкого, М., Прогресс, 1971.

Даль В.И. Пословицы русского народа. Сборник в двух томах. - М., Художественная литература, 1984.

Жуков В.П. Русская фразеология. - М., Высшая школа, 1986.

Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М., Высшая школа, 1986.

Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - М., Русский язык, 1984.

Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л., Наука, Ленинградское отделение, 1977.

Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М., Русский язык, 1978.

Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики. - М., Наука, 1987.

Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. Сборник в двух томах. - Новосибирск, Наука, 1995.

Шанский Н.М. В мире слов. - М., Просвещение, 1978.

Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка, - М., Высшая школа, 1985.

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?