Лексические значения цифровых сочетаний в китайских чатах как элемент сленга и их этимология - Курсовая работа

бесплатно 0
4.5 172
Изучение сущности и этимологии молодежного сленга - лексикона на фонетической и грамматической основе общенационального языка, отличающегося фамильярной окраской. Сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Объектом изучения данной работы являются молодежный сленг китайских чатов, предметом исследования - сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов. Цель данной курсовой работы - подробно изучить сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов. Сленг занимает промежуточное положение между всем известными словами и выражениями для неформального общения и лексикой узких социальных групп и, по мнению многих исследователей, является вторичным образованием по сравнению с жаргонами и арго. Сленгу свойственно заимствовать единицы арго и жаргонов, метафорически переосмысляя и расширяя их значения. "Опираясь на языковую систему в целом, жаргон является частью этой системы - частью, которая живет и развивается по законам, общим для всей системы.Были определены цели, задачи работы, дано определение базовому понятию данной работы: «молодежный сленг». Второй этап был посвящен изучению лексических значений цифровых сочетаний в китайских чатах как элементу сленга и их этимологии по материалам китайских чатов и форумов, а так же на основе личных наблюдений. В данной работе раскрыто понятие сленга как варианта диалекта субэтноса, рассмотрена этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр.

План
Оглавление

Введение

Сленг как вариант диалекта субэтноса

Этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр

Анализ значений цифровых сочетаний

Заключение

Библиография

Приложение

Введение
Словарный состав китайского языка, как и любого другого языка, постоянно меняется, что позволяет нам воспринимать язык как живую и развивающуюся систему.

Особый интерес среди таких изменений представляет появление особого пласта молодежной лексики, связанного с распространением сети Интернет и появлением программ для общения в сети. Это лексика молодежных чатов, или молодежный сленг.

Знание сленга - необходимый элемент лингвострановедческих знаний китаеведа, поскольку сленг как составная часть разговорного языка, отражает менталитет китайской нации. Если знание одного из диалектов помимо литературного языка является желательным, но не обязательным, то владение сленгом отражает уровень подготовки китаеведа и его ценность как специалиста.

Объектом изучения данной работы являются молодежный сленг китайских чатов, предметом исследования - сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.

Аббревиатуры, целиком состоящие из цифр, представляют собой весьма специфический пласт лексики, трудной для перевода и необычной по способам образования, поэтому актуальность и ценность данной курсовой работы очевидны.

Цель данной курсовой работы - подробно изучить сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов. Задачи исследования: · раскрыть понятие сленга как варианта диалекта субэтноса;

· рассмотреть этимологию сокращений, обозначенных сочетанием цифр;

· провести анализ на основе этимологии.

Информация для создания данной работы была собрана по материалам on - line форумов, посвященных китайскому языку и культуре Китая, а так же личных наблюдений, сделанных во время пребывания в Китае.

Сленг как вариант диалекта субэтноса

Молодежный сленг - совокупность постоянно трансформирующихся социальных диалектов людей в возрасте 12 - 22 лет, возникшая из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе, используемая молодыми людьми, состоящими в дружеских отношениях. Молодежный сленг распространен в среде городской учащейся молодежи и отдельных замкнутых референтных группах.

В словаре О.С.Ахмановой даны две дефиниции термина "сленг": 1. Разговорный вариант профессиональной речи.

2. Элементы разговорного варианта той или другой профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих разновидностях языка особую эмоционально-экспрессивную окраску. [1]

Этимология слова «сленг» неизвестна. Впервые термин был зафиксирован в 1750 году со значением "язык улицы". В настоящее время в словарях встречается как минимум два основных толкования слова сленг. Во-первых, особая речь подгрупп или субкультур общества, и, во-вторых, лексика широкого употребления для неформального общения. Причем, второе значение в современной лексикографии превалирует над первым. Сленг занимает промежуточное положение между всем известными словами и выражениями для неформального общения и лексикой узких социальных групп и, по мнению многих исследователей, является вторичным образованием по сравнению с жаргонами и арго.

Сленгу свойственно заимствовать единицы арго и жаргонов, метафорически переосмысляя и расширяя их значения. Имеются в виду разновидности речи с искусственно завышенной экспрессией и языковой игрой.

Большая часть элементов сленга представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации. Характерной особенностью, отличающей молодежный сленг от других видов сленга, является то, что он находится в процессе постоянного изменения и обновления. Это, в свою очередь, можно объяснить сменой поколений.

Молодежный сленг представляет собой лексикон на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.

Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Наиболее развитые семантические поля, которые затрагивает сленг - «Человек», «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг».

О природе молодежного жаргона существуют различные мнения. Некоторые лингвисты отказывают жаргону в систематичности и целостности, представляя его как "особый словарь" некой социальной группы. М.Копыленко пишет: "Значительная часть носителей языка в возрасте от 14-15 до 24-25 лет употребляет в общении со сверстниками несколько сот специфических слов и сильно идиоматических словосочетаний, именуемых молодежным жаргоном"[2]. Многие отмечают, что жаргон обслуживает лишь самые важные для его носителей ситуации. В такой трактовке жаргон - это "совокупность слов, расширяющих речевой репертуар группы носителей того или иного конкретного языка, структурных аспектов которого жаргон не затрагивает, реализуясь лишь на лексическом уровне для описания наиболее значимой для группы ситуации" . [3]

Другие исследователи видят в жаргоне часть, довольно-таки сложную подсистему русского языка, которая выделяется избирательностью семантических полей, сниженным стилем и ограниченностью круга носителей. "Опираясь на языковую систему в целом, жаргон является частью этой системы - частью, которая живет и развивается по законам, общим для всей системы. Вместе с тем жаргону свойственны некоторые особенности, которые и позволяют выделить его в отдельную подсистему"[4]. Похожее мнение высказывает Е.Уздинская: "Молодежный жаргон - это особый подъязык в составе общенационального языка, используемый людьми в возрасте от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Молодежный жаргон характеризуется как особым набором лексических единиц, так и спецификой их значения. Носители - это социально-демографическая группа в составе народа, которую объединяет, прежде всего, возраст" [5].

Таким образом, молодежный сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который изза многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску. Подвижность сленга делает невозможной его фиксацию на бумажном носителе, а также подсчет количественного состава. Возможно, лишь проследить некоторые общие особенности, свойственные молодежному сленгу, законы его развития.

Этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр сленг чат китайский молодежный

Использование омофонов становится достаточно популярным в молодежной среде, что приводит к появлению большого количества цифровых сокращений в современных чатах, построенных по аналогии с английскими B2B (business to business) и 4U (for you). Но китайцы зашифровывают цифрами и целые предложения. Это представляет собой давнее явление в китайской этнокультуре и семиозисе.

Счастливые, приносящие удачу и имеющие свой собственный скрытый смысл, числа проникают во все сферы деятельности современных представителей китайской народности. В настоящее время популярность электронной переписки возрастает. С целью ускорения процесса переписки, жители Срединного государства, особенно представители молодежи, пользуются особым «языком чисел». Этот «язык чисел» представляет собой своего рода цифровое кодирование, основанное на созвучии произношения цифр и определенных слов, т.е. полной или частичной омонимии.

Звучание некоторых китайских слов действительно совпадает с произношением цифр. Но для такого рода фонетической игры достаточно ичастичной омонимии - совпадения нескольких начальных звуков шифруемого слова со звучанием заменяющей его цифры. На первый взгляд, эти правила эти слишком размыты и в результате никто и не сможет догадаться, о чем идет речь. Но на самом деле, смысл всего выражения можно понять по контексту.

Некоторые особо популярные сокращения уже закрепились в языке или, по крайней мере, в молодежном и интернет-сленге. Вот наиболее популярные соответствия между числом и словом: 0 (?ling) - распространенное сокращение для?nin (уважительное «Вы») или ?ni (ты).

1 (- yi) - используется и в прямом значении как «один» или «все, целиком» Но кроме того, при чтении номеров единицу читают как yao, что звучит как слово ?«должен, нужно, хотеть» (yao).

2 (?er) - в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово ? «легко».

3 (?san) - в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово?«рождаться, появляться», также используется как сокращение для любого слова на s.

4 (? si) - омофон слова «умереть» (без учета тона), что явилось причиной появления суеверия в странах Дальнего Востока, аналогичного опасениям, связанным с числом 13. Графическое изображение этой цифры расшифровывается как «человек в гробу». Несмотря на то, что с точки зрения нумерологии четверка несет смысл медленного, но верного прогресса, во многих гостиницах и больницах вы не найдете номеров с числом 4, во многих случаях в гостиницах отсутствует 4-ый этаж.

5 (?wu) - омофон слова «я» ?(wu), «не иметь» ?(wu) и слова «нет» в запретах ?(wu).

6 (?liu) - произносится как “liu”, что похоже на слово?- «течь», т.е. скрытый смысл шестерки - «все пойдет хорошо, как по маслу». А также в определенных диалектах это омофон слова «падать», «дорога». Сокращение любого слова, начинающегося на звук l.

7 (?qi) - созвучна со словом «?», имеющим значение «уходить», поэтому не входит в ряд счастливых чисел. В чатах заменяет собой слова, начинающиеся на q. Например, «подниматься» ? (qi) или «злить(ся)» ?(qi).

8 (?ba) - эта цифра стала счастливым числом благодаря своему произношению, а точнее, его кантонскому варианту. На контонском диалекте она произносится как?«fa», что означает «повезет в ближайшем будущем». а вместе со словом «богатство» ?означает «разбогатеть». Со временем, это суеверие стало популярным у всех китайцев, цифра 8 превратилась в символ богатства и процветания. Этим суеверием не пренебрегают даже на официальном уровне. Достаточно вспомнить, что церемония открытия Олимпиады в Пекине была назначена на 08.08.08, 8 часов вечера 8 минут и 8 секунд .

В чатах это омофон слова «разбогатеть», а также сокращения любого слова, начинающегося со звука b, например, отрицания ?.

9 (?jiu) - цифра схожа по звучанию со словом «долгий»?, так же означает долговечность, особенно часто используется по отношению к дружбе, браку и др. Может использоваться как сокращение любого слова на j. [9]

Анализ значений цифровых сочетаний

1) Сочетание цифр «0564335» имеет значение «???????» (Подумай обо мне, когда тебе скучно). В данном случае «0» означает «?» (ты), «5»- отрицание «?», «6» - «?» (болтать, разговаривать), «4»- «?» (время), «3» -?(думать), «5»-«?» (местоимение «я»). Сравним транскрипцию цифр и сочетания, которое они образуют: ling, wu, liu, si, san, san, wu ni wu liaoshi xiang xiang wo

На основе сходств, можно определить, что здесь присутствует частичная омонимия. Из наиболее часто встречающихся соответствий цифра-слово в сочетании 0564335 встречаются только два- цифра 5, означающая в одном случае отрицание, в другом-местоимение 1л.ед.ч. и 0, означающий местоимение 2л.ед.ч.

2) Сочетание « 1414» имеет значение «????» (интересно).

Сравнивая транскрипцию цифр (yi, si, yi, si и yisiyisi), приходим к выводу, что имеем дело с полной омонимией без учета тона. Эти соответствия цифра-число не входят в количество наиболее часто встречающихся.

3) Сочетание «14592» означает «?????» (Ты у меня самая любимая).

Здесь мы так же сталкиваемся с частичной омонимией (yi, si, wu, jiu, er и ni shi wo zui ai ). Из наиболее часто употребительных здесь присутствуют 1, 5, которые обозначают соответственно «ты» и «я». «4» здесь означает глагол-связку «?», «9» - «?» (самый), «2» -«?» (любовь).

4) Сочетание 165 означает «???» (Прости меня). Здесь так же присутствует частичная омонимия (yi, liu, wu и yuanliang wo ). Из часто встречающихся здесь видим «5» со значанием «я». «1», «6» скрывают в себе смысл слова «??» (прости).

5) Сочетание « 12746» является сокращением для фразы «?????». Наблюдаем частичную омонимию (yi, er, qi, si, liu)

6)Сочетание « 08376» означает «?????» (Не сердись). Здесь присутствует частичная омонимия: сравним ling, ba, san, qi, liu и ni bie shengqi le. Из часто употребительных вновь встречаем «0» со значением «ты». Так же встречается цифра «3», которая в кантонском диалекте похоже по звучанию на слово?«рождаться, появляться». «8» здесь выступает в роли отрицательной частицы «?», «37»- в роли слова«??» (сердиться), «6»- показателя прошедшего времени «?».

7) Сочетание «5776» означает «????» (Я отошел). Здесь наблюдаем частичную омонимию: wu, qi, qi, liu и wo chuqu le . Вновь встречаем «5» со значением «я», «6» со значением частицы-показателя прошедшего времени

«?». Сочетание «77» здесь имеет значение «??» (выходить).

8) Сочетание «14535» в китайских чатах обладает значением «?????» (Думаешь обо мне?). Сравним звучание набора цифр и зашифрованной фразы: yi, si, wu , san, wu и ni shi fou xiang wo. Это частичная омонимия. Здесь встречаем «1» со значением «ты», «4» со значением глагола-связки, «5» со значением отрицательной частицы «?», а так же местоимения «?» (я) «3» со значением «? » (думать). В провинции Сычуань глагол-связка ? произносится как цифра «4», поэтому данное соответствие цифра-слово можно считать полной омонимией.

9) Сочетание « 1711» имеет значение «????» (всем сердцем, всей душой). В нем цифра «1» два раза употребляется в своем прямом значении, третий раз- в значении «?» (смысл), «7» имеет значение «?» (сердце). Наблюдаем частичную омонимию (yi, qi ,yi, yi и yi xin yi yi)

10) Сочетание «282» означает вопрос «????» (Ты голоден?). Здесь «2» означает «?» (голодный, голоден), «8» -отрицательную частицу «?». Сравним произношение: er , ba, er и e bu e. Схожи только первые буквы слов, но это сходство все же относится к частичной омонимии.

11) Сочетание «17868» означает вопрос «??????» («Ты наелся?»). Наблюдаем частичную омонимию: yi, qi, ba, liu, ba и ni chi bao le ba. «1» имеет значение «?» (ты), «7» -«?» (кушать), «8» в первом случае- «?» -результативная морфема, означающая совершенность действия и во втором случае - «?» (вопросительная частица).

12) Сочетание «21170» имеет значение «?????» (Буду любить тебя тысячу лет). Здесь так же присутствует частичная омонимия: er, yi, yi, qi, ling и ai ni yi qian nian. «2» имеет значение «?», «1» в первом случае- «?», во втором случае используется в прямом значении, «7» - «?» (тысяча), «0» - «?» (год).

13) Сочетание «095» несет в себе смысл выражения «????» (Ты ищешь меня? или: тебе нужен я?). Наблюдается частичная омонимия: yi, jiu, wu и ni zhao wo. «0» снова употребляется в значении «?» (ты), «9»- в значении «?» (искать), «5»- в значении «?» (я).

14) Комбинация цифр «20999» имеет значение «?????» (Буду всегда любить тебя). Здесь присутствует частичная омонимия: er, ling, jiu, jiu, jiu и ai ni jiu jiu jiu. «2» в данном случае означает «?» (любить), «0» - «?»(ты), «9»- «?» (долгий, долговечный).

15) Сочетание «1457» скрывает в себе значение фразы «????» (Ты-моя жена). Вновь встречаем частичную омонимию: yi, si, wu, qi и ni shi wo qi. В данной комбинации цифр «1» имеет значение «?» (ты), «4»- значение глагола-связки «?», «5» - значение местоимения «?» (я), «7»- значение «?» (жена).

16) Сочетание «5406» имеет значение «????» (Я твой). Сталкиваемся с частичной омонимией: wu, si, ling, liu и wo shi nide. В данной аббревиатуре «5» имеет значение «?»(я), «0» имеет значение «?»(ты), «6» имеет значение притяжательной частицы «?».

17) Сочетание «20609» имеет значение «?????» (Буду всегда любить тебя). Частичная омонимия: er, ling, liu, ling, jiu и ai ni dao yongjiu. В данной комбинации «2» означает «?» (любить), «0» означает «?» (ты), «6» означает «?»( предлог, который вводит динамическое обстоятельство места и времени), «09» означает «??» (вечно, всегда).

18) Сочетание «230» означает «???» (Влюбился/лась в тебя). «2» имеет значение «?» (любить), «3» имеет значение «?» (результативная морфема, указывающая на совершенный вид), «0» имеет значение «?» (ты). Здесь вновь встречаемся с частичной омонимией: er, san, ling и aishang ni.

19) Сочетание «241» означает «???» (Очень люблю тебя). «2» имеет значение «?» (любить), «4» имеет значение «?» (смерть, но в данном случае этот иероглиф показывает степень любви), «1» имеет значение «?» (ты). Здесь видим частичную омонимию: er, si,ling и aisi ni.

20) Сочетание «198» имеет смысл «???» (иди). Здесь «1» имеет значение «?» (ты), «9» имеет значение «?» (идти, уходить), «8» имеет значение «?» - частицы, придающей предложению повелительное значение. Вновь наблюдаем частичную омонимию: yi, jiu, ba и ni zou ba.

Вывод
Данная исследовательская работа состояла из двух этапов. Первый этап работы включал в себя изучение литературы по данному вопросу. Были определены цели, задачи работы, дано определение базовому понятию данной работы: «молодежный сленг». Второй этап был посвящен изучению лексических значений цифровых сочетаний в китайских чатах как элементу сленга и их этимологии по материалам китайских чатов и форумов, а так же на основе личных наблюдений. В данной работе раскрыто понятие сленга как варианта диалекта субэтноса, рассмотрена этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр. В процессе исследования также проведен анализ 15 лексических единиц, состоящих из цифр. В процессе работы было выявлено, что наиболее частыми соответствиями цифр и слов являются «5» со значением «я», «0» со значением «ты», «6» со значением показателя прошедшего времени, «4» со значением глагола-связки, «2» со значением «любить». Поскольку соответствия цифр и слов строятся на основе фонетического принципа,- частичной или полной омонимии, слова, зашифрованные цифрами, могут представлять собой разнообразную лексику, имеющую сходство с цифрами по звучанию. Полная омонимия числа и означаемой фразы (без учета тона) встречается очень редко. В приложении приведены лексические единицы, не вошедшие в число проанализированных в данной работе.

Список литературы
1.Сленг // Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964.

2.Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона // 3.Социально-лингвистические исследования. - М., 1976.

4.Рабинович Е.Г. Поэтика жаргона: О некоторых приемах стереотипизации речи // Этнические стереотипы мужского и женского поведения. - СПБ., 1991.

5.Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки. - 1980. - №

6.Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона // Активные процессы в языке и речи. - Саратов, 1991.

Ресурсы Интернета: 7) www.qqju.com

8) ???? wangchao.net.cn

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?