Латынь как язык государственных учреждений, церкви, образования и науки в течение тысячелетий после распада Римской империи. Преподавание и издание научных трудов на латыни. Новый импульс к изучению и употреблению латинского языка в эпоху Возрождения.
Латинский язык как международный язык науки Панихина Анна 312 СДПОСЛЕ распада Римской империи в V в. н.э. каждое государство нуждалось в развитом и многофункциональном языке. Старейшие УНИВЕРСИТЕТЫСТУДЕНТЫ-выходцы из разных стран в стенах своего университета общались по-латыни, сочиняли на этом языке стихи и песни. Одна из таких песен стала впоследствии известным студенческим гимном "Gaudeamus ".Преподавание на латинском языке велось во всех старейших университетах Европы таких как: СОРБОННАСАЛЕРНО Болонский УНИВЕРСИТЕТОКСФОРДСКИЙ университет Кембриджский университет А также в самом первом в мире университете - Константинопольском университете. Занятия медициной в Средние ВЕКАДЕКАРТ Исаак НЬЮТОНВ XVII-XVIII веках образование и наука в странах Европы постепенно переходят на национальные языки, хотя и в это время каждый образованный человек превосходно знал латынь, а научные работы по традиции до XIX века составлялись именно на этом языке.Лейбниц КАМПАНЕЛЛАЛЕОНАРДО да Винчи ВЕЗАЛИЙДОЛЬШЕ всего традиция использовать латынь в профессионально-научном языке сохранилась в медико-биологических науках. Анатомический театр в Болонском УНИВЕРСИТЕТЕГАРВЕЙ КОПЕРНИКПОЛЬЗУЯСЬ, как правило, латинским языком в своих работах по химии, физики, астрономии, минералогии, Ломоносов многие из этих работ переводит на русский язык и этими переводами, равно как и переводом "Экспериментальной физики" Вольфа, создает основание русской естественнонаучной терминологии.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы