Конверсионный способ словообразования во французском языке - Диссертация

бесплатно 0
4.5 111
Суффиксальное образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Классификация конверсии по частям речи. Образование фразеологических единиц. Этимологическая классификация префиксов. Аббревиация, субстантивация и образование сложных слов.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Именно наука является одним из основных факторов успешного овладения языком, развития образования, совершенствования системы подготовки кадров, «наука должна стать средством, силой, движущей вперед развитие общества» Словообразование является основным, важнейшим путем развития словарного состава языка, так как именно в области словообразования особенно наглядно выступают законы развития языка. Актуальность исследования определяется тем, что французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Цель исследования провести анализ конверсии и выявить существующие и новые тенденции в образовании новых слов, также рассмотрение особенностей процесса конверсии на материале прилагательных и существительных в современном французском языке, ибо конверсия глаголов и наречий в значительно меньшей степени присуща современному языку. Материалом исследования послужили учебники по лексикологии, по словообразованию во французском языке, двуязычные словари и толковые энциклопедические словари, а также периодические издания французской прессы: журналы «LEXPRESS », «Le Point», газеты «Le Figaro» и «Le Monde».Как свидетельствуют данные научной литературы по словообразованию внимание лингвистов привлекает не только описание способов создания новых слов, но и разработка общей теории словообразования. Результаты достигнутые в этом направлении значительны и привели к изменению положения словообразования в ряду лингвистических дисциплин. Так одни ученые его полностью относят к морфологии т.е. к грамматике, другие же исследователи к лексикологии, а третья группа ученых словообразованию отводят промежуточное место между этими двумя отраслями языкознания. Следует признать, что словообразование, действительно, тесно связано и с грамматикой и с лексикологией. Естественно, изучение словообразовательных явлений и процессов не может происходить без учета грамматических категорий слов в них участвующих и сами словообразовательные суффиксы обычно являются одновременно показателями принадлежности производного слова к определенной части речи.По мнению некоторых ученых эти производят, хотя и условно, различные шумы и природные звуки, например, крики животных и т.п. Большинство глаголов, обозначающих крики животных, являются производными: beler «блеять», beugler «мычать», caqueter «кудахтать», coasser «квакать», croasser «каркать», glousser «кудахтать»,и т.п. В ряде случаев звуковой состав ономатопеических слов не соответствует закономерностям звукового строя французского языка.Оно осуществляется с помощью имеющихся в языке морфем-корневых и аффиксальных, а также слов и устойчивых словосочетаний в соответствии с определенными словообразовательными моделями. Новое слово, созданное морфологическим путем, содержит в своем составе определенный элемент исходного слова и вместе с тем отличается от него новым элементом или новым расположением элементов в соответствии с действующими словообразовательными моделями. Под этим термином понимается закономерное расположение элементов слова (морфем или эквивалентов морфем), которому соответствует обобщенное типовое лексическое значение. Степанова дает следующее определение словообразовательной модели: словообразовательная модель-это стабильная структура, обладающая обобщенным лексико-категориальным (десигнативным) значением и способная наполняться различным лексическим материалом. Так, например, слова chanteur, laveur, danseur, crieur и т.п. объединяются общностью формальной структуры «глагольная корневая морфема суффикс-eur», т.е формулой rad.verb. verb, а также общим категориальным значением (классемой) «производитель действия, выраженного глагольной корневой морфемой».Оно заключается в присоединении к словообразующей основе, представленной чаще всего корневой морфемой, суффиксов или префиксов, в зависимости от чего различается суффиксация и префиксация. Суффиксы и префиксы различаются не только своим положением по отношению к основе. Основное различие этих словообразовательных морфем заключается в том, что префикс не изменяет лексический класс исходного слова, новые, префиксальные слова остаются в пределах той же части речи. Например: dire-predire, utile-inutile, mettre-promettre и т.п.При помощи же большинство суффиксов создаются слова, относящиеся к другой части речи, например: от глаголов circuler, separer, preparer образуются производные существительные circulation, separation, preparation; от существительных culture, forme, origine образуются прилагательные culture formel, original и т.п.Используются суффиксы-tion (варианты-ation,-(is) ation,-(ific)ation, (fac)tion, (i) tion), например,deriver-derivation, unifier-unification и т.п.),-age,issage (assembler-assemblage; alunir-alunissage),-ment (changer-changement),-ure (blesser-blessure),-aide (glisser-glissade),-ance (esperer-esperance). При помощи суффикса-aire создаются названия лиц (fonction-fonctionnaire), при помощи суффикса-iste создаются производные существительные, которые могут функционировать и как прилагательн

План
Оглавление

Введение

Глава 1. Теоретические предпосылки словообразования французского языка

1.1 Фонетическое словообразование

1.2 Морфологическое словообразование

1.3 Синтетическое словообразование

1.4 Суффиксальное образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий

1.5 Префиксация существительных, прилагательных и глаголов

1.6 Этимологическая классификация префиксов

1.7 Аналитическое словообразование

1.8 Аббревиация

1.9 Образование сложных слов. Народное основосложение. Книжное основосложение

1.10 Семантическое словообразование

Глава 2. Конверсионный способ словообразования во французском языке

2.1 Классификация конверсии по частям речи

2.2.1 Субстантивация и эллипсис

2.2.2 Адъективация

2.2.3 Адвербиализация

Глава 3. Конверсионное образование фразеологических единиц

3.1 Образование фразеологических единиц

3.2 Конверсия

3.3 Конверсионная транспозиция

Заключение

Список использованной литературы

Введение
«Знание иностранных языков, как в практическом, так и в теоретическом аспектах, безусловно обогащает духовный мир человека. Именно наука является одним из основных факторов успешного овладения языком, развития образования, совершенствования системы подготовки кадров, «наука должна стать средством, силой, движущей вперед развитие общества»

Объект и предмет исследования. Словообразование является основным, важнейшим путем развития словарного состава языка, так как именно в области словообразования особенно наглядно выступают законы развития языка. Именно поэтому мы выбрали конверсию или несобственную деривацию аспектом изучения. Словарный состав языка и обслуживающий его механизм словообразования дают богатейший материал для наблюдений, размышлений и обобщений. Представляя собой систему, лексика пребывает в постоянном движении.

Актуальность исследования определяется тем, что французский язык обладает сложной и многообразной системой словообразовательных средств. Новые лексические единицы создаются при помощи средств всех уровней языка - фонетического, морфемного, лексико-семантического и синтаксического. Иногда используется несколько различных способов одновременно.

В зависимости от языкового уровня, к которому относятся словообразовательные средства, различают три основных типа словообразования: фонетическое, морфологическое, семантическое. Морфологическое и семантическое словообразование являются наиболее важными средствами образования новых слов.

Степень изученности. Проблемами словообразования французского языка занимались следующие ученые: Ж.Дюбуа, А.Доза, Ш.Балли, И.А.Цыбова, З.Н.Левит, С.В.Райлян, Э.А.Халифман, О.В. Раевская, М.Д. Степанова, Н.М. Штейнберг.

Цель исследования провести анализ конверсии и выявить существующие и новые тенденции в образовании новых слов, также рассмотрение особенностей процесса конверсии на материале прилагательных и существительных в современном французском языке, ибо конверсия глаголов и наречий в значительно меньшей степени присуща современному языку.

Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах: -ознакомиться с основными понятиями словообразования;

-рассмотреть морфологические способы словообразования;

-изучить все модели и типы образования конверсии;

-изучить конверсию как активный способ пополнения лексики и фразеологии;

-выявить процесс перехода слов из одной лексико-грамматической категории в другую и в общеупотребительный язык, как один из путей обогащения словарного состава.

Материалом исследования послужили учебники по лексикологии, по словообразованию во французском языке, двуязычные словари и толковые энциклопедические словари, а также периодические издания французской прессы: журналы « LEXPRESS », «Le Point», газеты «Le Figaro» и «Le Monde».

Научная новизна. Изучение словообразования, а именно, в данном случае конверсии очень актуально поскольку пополнение и развитие языка представляет собой одну из наименее изученных проблем романистики. Этот процесс непосредственно связан с возникновением в системе языка новых слов с проблемой словообразования. Нет оснований утверждать, что проблема словообразования недостаточно изучено, но при рассмотрении вопросов, относящихся к этой области не всегда затрагивается интересующий нас аспект-пополнение словарного современного французского языка.

Теоретическая значимость уточнить природу единиц созданных способом конверсии, рассмотреть их лексико-грамматические характеристики в современном французском языке. Таким образом, выяснив природу явления транспозиции можно одновременно определить занимаемое место данного процесса в системе словообразования современного французского языка.

Практическая ценность состоит в возможности применить материал исследования по данной теме на уроках и спецкурсах по французскому языку, а также данный материал может быт использован в качестве учебного материала на семинарах для студентов.

Структуру работы, которая включает в себе введение, три главы, выводы по каждой главе, заключение, списка использованной литературы.

В первой главе рассматривается теоретические предпосылки словообразования французского языка и морфологические способы словообразования, а именно конверсия как один из самых продуктивных видов словообразования.

Во второй главе рассматривается конверсионный способ словообразования во французском языке, их модели, типы конверсии, а именно субстантивация и эллипсис, адъективация и адвербиализация.

В третей главе рассматривается конверсионное образование фразеологических единиц, то есть образование фразеологических единиц способом конверсии, и конверсионной транспозиции. глагол прилагательный префикс фразеологический

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?