Концепт "разум" в языковом и художественном представлении - Дипломная работа

бесплатно 0
4.5 106
Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

Скачать работу Скачать уникальную работу

Чтобы скачать работу, Вы должны пройти проверку:


Аннотация к работе
Соприкасаясь с миром, человек адаптируется в нем, дает всему сущему название, определяет его место в мироздании. Картина мира - это фундаментальное понятие, представляющее собой совокупность знаний о мире, выражающее специфику человека и его бытия, взаимоотношения человека с миром, важнейшее условие его существования в мире [Арутюнова, 1999]. Булгакова «Мастер и Маргарита», во-первых, изучается в школе и вузе и, во-вторых, поднимает целый ряд актуальных для современной жизни проблем, связанных с человеком и его отражением в языковой картине мира. Актуальность темы исследования связана с тем, что работа выполнена в рамках антропоцентрической парадигмы современного языкознания, а также с тем, что изучение языковой картины мира и такого важнейшего ее компонента, как «разум», было и остается до сих пор одним из разрабатываемых и развивающихся направлений в лингвистике. В настоящее время появилось много работ, посвященных исследованию таких фундаментальных понятий, как картина мира, научная картина мира, языковая картина мира и их отражению в языке (работы Е.С.Основная часть этих концептов закрепляется в языке с помощью значений конкретных слов, что обеспечивает хранение полученных знаний и их передачу от человека к человеку и от поколения к поколению. Цель когнитивно-лингвистического исследования заключается в следующем: описав значение всех слов и выражений, репрезентирующих тот или иной для исследования концепт в национальном языке, систематизировать, т.е. системно описать, представить в упорядоченном виде участок системы языка, репрезентирующий данный концепт (семантическое, лексико-семантическое, лексико-грамматическое, синтаксическое поле) [Кубрякова 2001, с. Кроме того, когнитивная лингвистика дополняет анализ системы анализом речи, различных контекстов употребление соответствующих лексем, зафиксированных в текстах суждений о концепте, его определении в разных словарях и справочниках, анализом фразеологии, пословиц, поговорок, афоризмов, в которых концепт репрезентирован. Исходя из того, что человек мыслит концептами, комбинируя их и осуществляя в рамках концептов и их сочетаний глубинные предикации, формируя новые концепты в ходе мышления, мышление есть оперирование концептами как глобальными единицами структурированного знания [Попова, Стернин 2007]. Образ, составляющий единицу универсального предметного кода, может быть случайным, несущественным для данного концепта именно в силу его сугубо личной, индивидуальной природы, но, тем не менее, он выполняет кодирующие, знаковые функции для концепта в целом.Анализ концепта «разум» основан на градации по признакам номинации реалий живого и неживого мира. Концептуальные антропоморфные признаки описаны через репрезентацию социальных, эмоциональных, гендерных и витальных особенностей реализации концепта «разум».Анализ материалов словарей различного типа показал, что этот концепт очень важен для русского языкового сознания; он отличается национально-культурным своеобразием: для русского человека характерны рефлексия и самоанализ в процессе интеллектуальной деятельности; носителям русского языка свойственно включать признаки "живой" и "неживой" природы при категоризации ментальной сферы человека. Концепт «разум» имеет яркие сущностные характеристики и ярко выражен в русской языковой картине мира и художественной картине мира литературного произведения. В системе языка понятийный компонент концепта «разум» включает концептуальные признаки ‘способность мыслить логически’, ‘понимание’, ‘осознание своей сущности’; при этом разум противопоставлен чувству. Во временном пространстве 30-х годов 20-го столетия выявлены следующие характерные черты концепта «разум»: - социальные признаки реализуются в таких антропоморфных признаках когнитивной модели «разум-человек», как: разум - пешеход, разум - владелец, разум - советчик, разум - научный деятель. Во временном пространстве I века н.э. выявлены следующие характерные черты концепта «разум»: - социальные признаки реализуются в таких моделях: разум > слуга, разум > посланец/гонец, разум > оружие/стрелок, разум > философ, разум > больной.

Вывод
1. Концептуальная картина мира как духовная (идеальная, ментальная) структура находится в центре изучения лингвоконцептологии.

Художественная картина мира - это воссоздаваемое всеми видами искусства синтетическое панорамное представление о конкретной действительности, отраженное в индивидуально-авторском восприятии художника.

2. Концепт - глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания (в понимании З.Д. Поповой и И.А. Стернина).

Центральное место в классификационном аспекте изучения языковых единиц занимают процессы концептуализации и категоризации.

3. Одним из основных способов концептуального анализа является описание концептов в виде выделения концептуальных признаков.

Концепты кодируются в сознании единицами универсального предметного кода.

4. Языковые средства, репрезентирующие концепт, разнообразны.

По содержанию концепты подразделяются на: представления, схемы, понятия, фреймы, сценарии (скрипты), гештальты.

5. Тема разума и безумия - одна из главных в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

ГЛАВА 2. ЛИНГВОКОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ ПОНЯТИЯ «РАЗУМ» В ЯЗЫКОВОМ И ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРЕДСТАВЛЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»)

2.1 Понятийный компонент концепта «разум»

Как мы отметили в Главе I, анализ концептуальных признаков концепта «разум» мы будем осуществлять, основываясь на методике М.В. Пименовой. При этом из пяти этапов исследования, выделенных этим исследователем, мы остановимся лишь на первых двух. Иными словами, в поле зрения попадают 1) лексическое значение и внутренняя форма слов, репрезентирующих концепт «разум», и 2) выявление синонимического ряда лексемы-репрезентанта концепта.

Таким образом, анализу подвергаются лексические единицы, репрезентирующие понятийную часть концепта «разум» в русской языковой картине мира (в системе языка и в художественном тексте) в виде ядерных лексем и синонимов.

Сопоставление дефиниций различных словарных статей позволяет сделать вывод о том, что наиболее полное толкование слова разум представлено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля: разум м. духовная сила, могущая помнить (постигать, познавать), сулить (соображать, применять, сравнивать) и заключать (решать, выводить следствие); способность верного, последовательного сцепления мыслей, от причины, следствий ее и до цели, конца, особенно в приложении к делу. Разум, смысл, intellectus, Verstand; ум, ratio, Nernunft. Дух человека двуполовинчат: ум и воля; ум самое общее, а в частном значении самое высокое свойство первой половины духа, способное к отвлеченным понятиям; разум, которому можно подчинить: понимание, память, соображенье, рассудок, разуменье, сужденье, заключенье и пр., ближе подходит к смыслу, рассудку, применяясь к обиходному и насущному. Малый да юродивый не в разуме, сами не понимают, что делают.

Таким образом, в русском языке под разумом понимается: - образ мысли;

- духовная сила, способная помнить, судить, делать заключения;

- высшая ступень познавательной деятельности человека;

- смысл, идейное содержание, знание в какой-либо области.

В философии разум рассматривается вместе с понятием «рассудок». Эти понятия выражают две взаимонеобходимые стороны развития познания, мышления, взаимнопомогающие друг другу способности. Разумная способность в отличие от рассудочной способности отражает процесс преобразования понятий, получаемых в ходе осознания происходящего. При рассудочной способности эти понятия сохраняют устойчивую форму [Философский словарь, 1999, с. 310].

Согласно взглядам ученых, сравнение лексико-семантических полей этих ядерных лексем показало, что понятийная часть концепта «разум» обладает такими общими свойствами, которые, согласно философскому пониманию разума, могут выступать как универсальные свойства: разум - умственные способности;

разум - как противоположность эмоциям.

Понятийная часть данного концепта может субъективироваться в виде характеристики человека, обладающего большим умом.

Данные толковых словарей русского языка дают основание выделить ряд признаков, которые составляют понятийную часть структуры концепта: ‘процесс мышления’, ‘результат мыслительного процесса’, ‘область знаний’, ‘самосознание’, ‘умственное развитие’ и другие (см. Методическое приложение, схема 2).

Понятийный компонент концепта «разум», реализуясь в значениях ядерных лексем «разум»/ «ум», получает свое словесное воплощение и в виде синонимов этих лексем. Данные словарей синонимов, идеографических, толковых словарей дают возможность представить состав синонимов этих лексем, расположив их в виде синонимических полей.

Для изучения лексической представленности понятийной части концепта «разум» следует обратиться к перечню лексических единиц, представляющих этот концепт.

Концепт «разум», вербализуясь в виде синонимических полей ядерных лексем «разум» / «ум», имеет такие понятийные составляющие, как: - способность думать, мыслительные способности;

- ум, интеллект в противоположность чувству.

Эти характеристики являются базовыми, так как содержатся в семантическом наполнении, как в ядерных лексемах «разум»/«ум», так и в их синонимах. В русском языке способность думать, мыслительная способность представляет собой способность понимать окружающий мир.

В русском языке концептуальная линия «способность думать» для данного концепта является высшей ступенью ума, и понимание разума исходит в этом языке из понимания ума как мыслительной, познавательной способности. Именно познавательность в способности думать раскрывает изучаемый концепт в русском языке в форме проявления интуиции, как непосредственного познания восприятия действительности.

Что касается базового составляющего элемента понятийной части концепта «разум» - «ум», то наличие ума идет в противопоставление чувству, эмоциям. Ум связан с понятием здравого смысла, рассудка. Особенностью характеристики понятийной части концепта «разум» в русском языке является наличие дополнительной характеристики к значению «ум» в виде мудрости как большого ума.

В науке известна разработка семантической характеристики представленности понятийной части изучаемого концепта в виде ядерной лексемы «разум» и ее синонимов, употребляющихся в качестве терминов в русских лингвистических текстах [Кубрякова 2001; Кубрякова, Демьянков 2007]. Ядерная лексема «разум» может функционировать в текстах, выражая значение «ум, интеллект в противоположность чувству»; производные обладают значениями: «высшая ступень познавательной деятельности человека»; «мыслительные способности» (лексема «интеллект»); «способность мыслить» (лексема «сознание»); «мыслительная деятельность» (лексема «мышление»); «понимание своей сущности» (лексема «самосознание»).

Таким образом, понятийная часть концепта «разум» в текстах семантически может быть репрезентирована следующим образом: разум - это: ум в противоположность чувству, мыслительные способности, мыслительная деятельность, процесс, обладать умом, логический процесс, понимание своей сущности, мысли, умственный, высшая ступень познавательной деятельности человека, внутреннее логическое содержание, постигаемое разумом.

Результаты анализа представленности понятийной части изучаемого концепта в текстах в русском языке можно представлены в виде схемы 2 (см. Методическое приложение).

Понятийная часть концепта «разум» в русских текстах - это: ум, интеллект (в противоположность чувству в русском языке); способность мыслить; мысли, мыслительный (процесс).

На периферии в русском языке отмечается присутствие такой представленности понятийной части концепта «разум» в текстах, как: высшая ступень познавательной деятельности человека; умственный; обладать умом; логический процесс (выведения из двух суждений заключения); понимание своей сущности; внутреннее логическое содержание, постигаемое разумом; здравый смысл; понимание (понимать) [Кубрякова 2001].

Таким образом, исследователи делают вывод, что в текстах чаще всего отмечается использование самих ядерных лексем и их синонимов: «мышление», «мыслительный», «мысль», «мысленный», «ментальный», «смысловой».

Понятийная часть концепта «разум» получает и дополнительную репрезентацию, которая выражается в использовании таких лексем, значение которых связано с мыслительной деятельностью человека, то есть разум - это: рассудок, мозг, голова, мыслительная модель, рассуждение, ментальный язык.

Таким образом, лексическое значение номинанта концепта разум раскрывается через природу понятийных признаков в структуре концепта. «Значение слова выполняет функцию общей репрезентации концепта в системе языка за счет описания его наиболее характерных, существенных признаков, т.е. определенной, наиболее репрезентативной части концепта» [Болдырев 2001]. Изучение понятийных признаков вслед за З. Д. Поповой и И.А. Стерниным проводится в нашем исследовании через вычленение и описание сем, находящихся в составе семем слова, номинирующего концепт.

2.2 Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы концепта «разум» в основных главах романа (описывающих 30-е годы XX в.)

2.2.1 Признаки реалий живой природы (антропоморфные особенности) концепта «разум»

Как мы уже упомянули в Главе I, «концепт отражает категориальные и ценностные характеристики знаний о некоторых фрагментах мира. В концепте заключаются признаки, функционально значимые для соответствующей культуры» [Пименова 2001]. Процесс познания мира человеком отмечается особенностями восприятия окружающей действительности, которая «очеловечивается». Отождествление человека и объектов внешнего и внутреннего миров основывается на схожести действий и состояний, проявляющихся в социальном, эмоциональном, ментальном и гендерном поведении. В связи с чем антропоморфные признаки делятся на социальные, эмоциональные, ментальные, гендерные.

Исходя из такого понимания концепта, концепт «разум» проецируется на живое существо - на человека. Человек как существо, живущее в определенной социальной среде, соответственно, имеет определенные социальные потребности, поэтому названные четыре признака реализуются в концепте «разум» в полной мере. Причем разум является отличительной особенностью человека от животного. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля в словарной статье «Человек» отмечено, что «человек отличается от животного разумом и волей, нравственными понятиями и совестью и образует не род и не вид животного, царство человека» [Даль 1994: 588].

Социальные признаки

Антропоморфные признаки социальной природы концепта «разум» проявляются в подавляющем большинстве контекстов в когнитивной модели разум / ум - человек.

Рассмотрим ее подробно.

Данная модель возникает в процессе метафоризации, когда актуализируются оценочные смыслы при переносе обозначений с неодушевленных предметов на человека. Такое присуще метафорам прилагательных (восторженный ум, любопытный ум; лукавый ум), именных групп (ум разуму подспорье; шатание ума), глагольных групп (ум за разум заходит, ум не служит, разум бодрствует).

Человек с точки зрения философии представляет собой многолинейное выражение своего существования: человек как один из видов животного; человек как сущее, выходящее за рамки животного мира и в известной мере противостоящее ему; человек как представитель рода человеческого и, наконец, человек как индивид, личность.

Человек как существо, живущее в определенной социальной среде, соответственно, имеет определенные социальные потребности; человек как личность имеет ментальные, творческие потребности; человек как один из видов животного имеет витальные потребности.

Сергеева Н.М. при исследовании концептов разум, ум выделила такие антропоморфные признаки концептов разум/ум в когнитивной модели «ум-человек», «разум-человек» [Сергеева 2002]: ученик наставник исследователь/научный деятель, победитель/побежденный, созидатель/разрушитель, друг/недруг, творец пешеход/путник проводник, подчиненный писатель работник больной пленник хранитель похититель наездник властитель мученик.

Представим, каким же образом эти концептуальные линии реализуются в концепте «разум», отраженном в художественном тексте - в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Исследуем ядерную зону, представленную линией разум/ум, и периферийную, представленную рядом других концептуальных линий (мысль, знание и другими).

Разум/ум - пешеход: (1) Он сидел за столом и воспаленными глазами глядел на лежащие перед ним магические червонцы. Ум финдиректора заходил за разум.

(2) Так, например, один горожанин, как мне рассказывали, получив трехкомнатную квартиру на Земляном валу, без всякого пятого измерения и прочих вещей, от которых ум заходит за разум, мгновенно превратил ее в четырехкомнатную, разделив одну из комнат пополам перегородкой.

В приведенных контекстах использовано выражение «ум заходит (заходил) за разум». Концептуальная линия разум/ум - пешеход здесь реализуется благодаря общим интегральным семам, которые актуализируются в лексемах заходить и пешеход. Так, в толковом словаре С.И. Ожегова представлены следующие лексические значения этих слов: заходить - «4. Идя, попасть куда-н. далеко, за какой-н. предел. 3. в тыл. 3. в лес. 3. по горло в воду. 3. За угол. Солнце зашло за тучи или солнце зашло (скрылось за горизонтом). Беседа зашла за полночь (перен.). Спор зашел слишком далеко (перен.: перешел границы допустимого).»; пешеход - «Человек, идущий пешком». Как видим, на семантическом уровне их связывает интегральная сема «движение». На морфемном уровне - общая главная часть слова - свободный корень -ход-.

2. Разум/мысль - Именно результатом действия разума выступает мысль.

(3) - И, в самом деле,? тут неизвестный повернулся к Берлиозу,? вообразите, что вы, например, начнете управлять, распоряжаться и другими и собою, вообще, так сказать, входить во вкус, и вдруг увас… кхе… кхе… саркома легкого…? тут иностранец сладко усмехнулся, как будто мысль о саркоме легкого доставила ему удовольствие,? да, саркома,? жмурясь, как кот, повторил он звучное слово, - и вот ваше управление закончилось!

Разум/мысль - владелец.

(4) Тут Маргаритой овладела мысль, что, по сути дела, она зря столь исступленно гонит щетку.

Как мы уже отметили, в периферийной зоне концепта «разум» выделяется также концептуальная линия «знание», так как разум акцентирует результат процесса познания, т.е. уже полученное знание, достигнутое понимание.

4. Разум/знание - советчик.

(5) Знание последних событий, а главным образом ? феноменальное чутье Арчибальда Арчибальдовича подсказывали шефу Грибоедовского ресторана, что обед его двух посетителей будет хотя и обилен и роскошен, но крайне непродолжителен.

В приведенном примере использовано выражение знание (чутье) подсказывали, что косвенно обозначает разум, поскольку понимание, знание чего-либо может быть результатом мыслительной деятельности человека.

Концепт «разум» также может отразиться в названии человека по профессии или по роду занятий, если есть общие семы. Поэтому мы на основе общих сем , мыслить,, , знать, можем в этом же ряду антропоморфных признаков отметить слова профессор, полиглот, философ как репрезентанты концепта «разум». В этом случае мы можем выявить дополнительные деления.

5. Разум/профессор - научный деятель : (6) ? О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков, ? ответил профессор.

В словаре С.И.Ожегова дается такое толкование слова : профессор, высшее ученое звание преподавателя высшего учебного заведения или научного сотрудника исследовательского института, а также лицо, имеющее это звание; а в словаре Ушакова находим: полиглот, полиглота, ·муж. (от ·греч. poly - много и glotta - язык) (·книж. ). Человек, знающий много языков.

Таким образом, концепт «разум» при описании 30-х годов 20 века в романе «Мастер и Маргарита» реализуется в таких антропоморфных признаках когнитивной модели «разум-человек», как: разум - пешеход, разум - владелец, разум - советчик, разум - научный деятель. Антропоморфные признаки концепта «разум» выражены через ядро концепта - ключевое слово «разум»/ «ум», а также опосредованно, через другие слова, составляющие периферийную зону концепта. Чаще всего таким репрезентантом в периферийной зоне выступают понятия мысль, знание и другие.

2.2.2 Эмоциональные признаки

К одной из подгрупп антропоморфных признаков относятся и эмоциональные состояния человека, так как только человек способен осознавать испытываемые чувства.

Эмоциональный признак ‘утрата’ концепта «разум» реализуется в таком фрагменте.

1) Будит ученого и доводит его до жалкого крика в ночь полнолуния одно и то же. Он видит неестественного безносого палача, который, подпрыгнув и как-то ухнув голосом, колет копьем в сердце привязанного к столбу и потерявшего разум Гестаса.

Данная контекстуальная метафора потерявший разум используется с целью показать утрату способности человека к разумной осознанности и оценке действительности. В отрывке автор использует причастие потерявший, образованное от исходного слова терять.

По С.И.Ожегову: 1. кого (что). Лишаться кого-чего-н. по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где. Т. ключи, деньги.2. кого (что). Лишаться кого-чего-н., переставать обладать чем-н. Т. друзей. Т. надежду. Т. авторитет. Т. доверие. Т. трудоспособность. Т. здоровье. Т. вес (в весе). Т. слух. Т. сознание. Т. почву под ногами (перен.: лишаться уверенности в своих действиях). Т. дорогу, направление(сбиваться с пути). 3. что. Тратить, расходовать нецелесообразно или терпеть ущерб от чего-н. Т. время. Т. средства на перевозках.

Утрата может быть инициирована и внешним воздействием, ср.: (2) Рюхин старался понять, что его терзает. Коридор с синими лампами, прилипший к памяти? Мысль о том, что худшего несчастья, чем лишение разума, нет на свете?

В данном отрывке использовано словосочетание лишение разума, которое на синтаксическом уровне обнаруживает подчинительные отношения, так как словоформы связаны беспредложным управлением. Автор, используя лексему лишение, указывает нам на влияние извне, т.е. на несамостоятельное и недобровольное действие субъекта.

Утрата разумности в поведении и в поступках выражена также в таких примерах: (3) Мороз, эти летящие трамваи. Я знал, что эта клиника уже открылась, и через весь город пешком пошел в нее. Безумие! За городом я, наверно, замерз бы, но меня спасла случайность.

(4) ? Да, да, да, такая же самая ошибка! ? говорила Маргарита зимою, сидя у печки и глядя в огонь, ? зачем я тогда ночью ушла от него? Зачем? Ведь это же безумие!

В приведенных контекстах используется слово безумие. У слов разум и безумие есть общая интегральная сема ‘ум’, которая связывает их на семантическом уровне.

Безумие (по С.И. Ожегову): 1. То же, что сумасшествие (устар.). 2. Безрассудство, полная утрата разумности в действиях, в поведении. Любить до безумия (очень сильно).

Безумие, безумство (по В.И. Далю): отсутствие, недостаток, бедность ума; малоумие, сумасшествие, помешательство; тупость, глупость; сумасбродство, шаль, дурь; нерассудительность, безрассудство.

На морфемном уровне - общая главная часть слова - свободный корень -ум-. Слово безумие также будет входить в ядерную зону концепта разум в качестве антонима. Безумие становится результатом утраты разума.

Значение ‘отсутствие’ или ‘потеря’ разума / ума передается при помощи слов безумный, дурацкий, сумасшествие, сумасшедший, глупый, безрассудный, бессмысленный, слабоумный, душевнобольной и других. Ср.: (5) Тут безумный расхохотался так, что из липы над головами сидящих выпорхнул воробей.

В этом предложении автор использует субстантивированное прилагательное безумный, которое выступает в функции подлежащего. В следующем предложении это же прилагательное уже входит в состав сравнительного оборота, ср.: (6) Я боролся с собой как безумный.

Оксюмороном является словосочетание дурацкие речи в предложении: (7) Да, действительно, объяснилось все: и страннейший завтрак у покойного философа Канта, и дурацкие речи про подсолнечное масло и Аннушку, и предсказания о том, что голова будет отрублена, и все прочее? профессор был сумасшедший.

Приведем для подтверждения этой версии отрывок из статьи словаря Даля: дурак м. дура ж. глупый человек, тупица, тупой, непонятливый, безрассудный. || Малоумный, безумный, юродивый. || Шут, промышляющий дурью, шутовством.

Обратим внимание и на следующие слова в этом предложении - …профессор был сумасшедший.По словарю С.И.Ожегова:, -а, мн. ч. -а, -ов, м. Высшее ученое звание преподавателя высшего учебного заведения или научного сотрудника исследовательского института, а также лицо, имеющее это звание.

Толкование этого слова предполагает наличие нерядовых умственных способностей, высочайшего интеллекта, что в сочетании со словом сумасшедший крайне затруднительно представить.

По словарю Т.Ф. Ефремовой: сумасшедший 1. м. разг. Тот, кто страдает расстройством психики. 2. прил. 1) а) Страдающий расстройством психики. б) Свойственный психически больному, характерный для него. 2) а) разг. Утративший способность здраво рассуждать, поступающий необдуманно, безрассудно. б) Свойственный безрассудному человеку, характерный для него. в) Лишенный здравого смысла, преисполненный безрассудства. 3) перен. разг. Чрезвычайный, исключительный по величине, силе, степени проявления.

Следовательно, в этом конкретном предложении дважды используется оксюморон для усиления эффекта несочетаемости, противоположности таких понятий, как разум и безумие.

Эмоциональный признак «утрата» концепта разум ассоциируется также и со словом сумасшедший. Ср.: (8) ? В вашей квартире, ? вдруг развязно ответил сумасшедший и подмигнул.

(9) Откуда же сумасшедший знает о существовании Киевского дяди?

(10) Что телеграфировал из Ялты какой-то самозванец или сумасшедший, в этом сомнений не было; но вот что было странно: откуда же Ялтинский мистификатор знает Воланда, только вчера приехавшего в Москву?

В приведенных примерах используется субстантивированное прилагательное сумасшедший, взятое из разговорной лексики. Концепт разум, который репрезентируется этим словом, явно выражает отрицательную оценочность.

По поведению и поступкам мы можем определить, разумен человек или утратил способность здраво рассуждать. Ср.: (11) Лишь после того, как администратору сказали, что он своим поведением, глупым и безрассудным, мешает следствию по важному делу и за это, конечно, будет отвечать, Варенуха разрыдался и зашептал дрожащим голосом и озираясь, что он врет исключительно из страха, опасаясь мести Воландовской шайки, в руках которой он уже побывал, и что он просит, молит, жаждет быть запертым в бронированную камеру.

В данном фрагменте поведение описывается при помощи уточнения, выраженного именами прилагательными глупый и безрассудный. В словаре Даля находим следующие лексические значения: глупый, о человеке; неразумный, скудоумый, недальний, ограниченного ума; непонятливый, тупой, тупоумный; говор. также о животном. || о речах или о деле: безрассудный, бестолковый, неразумный, нерассудливый. Безрассудный, не согласный с рассудком, противный здравому смыслу, нерассудительный; либо глупый, либо неосновательный, легкомысленный, опрометчивый. Это безрассудный человек, поступок.

Как видим, на семантическом уровне их связывает интегральная сема «рассудок». Согласно современному словарю синонимов, рассудок эквивалентен разуму. Таким образом, прослеживается эмоциональный признак утрата в концепте «разум».

При наличии отрицательной частицы не значение слова глупый меняется на противоположное, и тогда эмоциональный признак ‘утрата’ не выявляется. То же касается и слова сумасшедший, ср.: (12)Тут две мысли пронизали мозг поэта. Первая:"Он отнюдь не сумасшедший! Все это глупости!", и вторая: "Уж не подстроил ли он это сам?!"

Утрату способности разума осуществлять мыслительные операции, находить смысл в действиях репрезентирует наречие бессмысленно. Рассмотрим следующий пример: (13) Как первое и второе, так и третье ? совершенно бессмысленно, вы сами понимаете.

В данном предложении утрата смысла понимается не только говорящим, но и его собеседником. В следующих примерах это происходит бесконтрольно и не осознается субъектом, утрачивается окружающая их объективная реальность, ср.: (14) Бессмысленно оглядываясь и шатаясь конферансье добрел только до пожарного поста, и там с ним сделалось худо.

(15) Она произносила только одно слово, бессмысленно повторяя его: ? Ты… ты, ты…

К эмоциональным признакам концепта разум относятся и эмоциональные состояния, которые испытывает действующее лицо. Чаще всего они выражены глагольными формами и именами прилагательными. Ср.: (16) И, в самом деле, ? тут неизвестный повернулся к Берлиозу, ? вообразите, что вы, например, начнете управлять, распоряжаться и другими и собою, вообще, так сказать, входить во вкус, и вдруг у вас… кхе… кхе… саркома легкого…? тут иностранец сладко усмехнулся, как будто мысль о саркоме легкого доставила ему удовольствие,? да, саркома, ? жмурясь, как кот, повторил он звучное слово, ? и вот ваше управление закончилось!

В данном примере используется метафорическое выражение в виде глагольного словосочетания с синтаксическими подчинительными отношениями доставила удовольствие. Подчинительные отношения между репрезентантом (объектом) мысль и субъектом (иностранцем) это глагольное словосочетание представляет связью, выраженной беспредложным управлением.

В словаре Т.Ф. Ефремовой находим: удовольствие ср. 1) Чувство радости и довольства от приятных ощущений, переживаний. 2) То, что создает такое чувство; любимое занятие, развлечение, увеселение. При сочетании с глаголом доставить (доставить, 1. кого (что). Привести, принести или привезти к месту назначения. Д. посылку в срок. 2. что. Обеспечить, пре~, причинить (то, что названо существительным). Д. удовольствие, неприятность. Д. много хлопот. Д. случай убедиться. -

Образуется метафора, которая будет указывать на эмоциональные, чувственные признаки концепта разум через его репрезентант мысль. При этом субъект испытывает положительные эмоции. В данном случае прослеживается концептуальная линия разум/мысль - удовольствие.

Эмоциональность со знаком «минус» можно проследить в следующем примере: (17) ? Хорошо, хорошо, ?фальшиво-ласково говорил Берлиоз и, подмигнув расстроенному поэту, которому вовсе не улыбалась мысль караулить сумасшедшего немца, устремился к тому выходу с Патриарших, что находится на углу Бронной и Ермолаевского переулка.

В данном фрагменте автор использует глагольную лексему улыбалась, для которой интегральной семой является сема «чувство». Здесь мысль - такая ментальная субстанция, которая может испытывать чувства, эмоции и выражать их, ср.: улыбаться несов.1) а) Улыбкой выражать радость, удовольствие или иронию, насмешку. б) Улыбкой выражать свое расположение к кому-л., чему-л. 2) перен. Благоприятствовать кому-л., способствовать чьим-л. успехам. 3) разг. Предстоять в недалеком будущем (о чем-л. приятном, благоприятном). 4) перен. разг. Нравиться, располагать к себе; хотеться (Словарь Т.Ф.Ефремовой).

Эти эмоции получают негативную оценку в данном случае, так как М.А. Булгаков использует не только отрицательную частицу не, но и причастие расстроенный для характеристики эмоционального состояния персонажа (поэта), ср.: Расстроенный - 1. прил. 1) Огорченный, опечаленный. 2) Выражающий расстройство, огорчение (Словарь Т.Ф.Ефремовой).

Эмоциональный признак страх/ тревога концепта разум выявляется в таком примере: (18) Но это была последняя страшная мысль, отзвук долгих переживаемых ею страданий.

В данном фрагменте использованы имена прилагательные страшная и последняя. Прилагательное страшная относится к словообразовательному гнезду слова страх. В словаре Т.Ф. Ефремовой находим: страх 1. м. 1) а) Состояние сильной тревоги, боязни, беспокойства, душевного волнения от грозящей или ожидаемой опасности. б) Выражение, проявление тревоги, беспокойства, боязни. 2) а) То, что вызывает сильную боязнь, тревогу, беспокойство. б) перен. разг. Кто-л., что-л., представляющие угрозу для кого-л.

Мысль беспокоит героиню (Маргариту), но эта ожидаемая опасность будет недолгой, так как в контексте рядом со словом страшная стоит и другое прилагательное - последняя, что указывает окончание душевных волнений.

Но тревога, испытываемая другим персонажем (Берлиозом), лишь начинает зарождаться, ср.: (19) Берлиоз с великим вниманием слушал неприятный рассказ про саркому и трамвай, и какие-то тревожные мысли начали мучить его.

Неопределенность всегда вызывает волнение, а в данном случае, при использовании автором словосочетания какие-то тревожные мысли, ведет к тревоге и страху, тем более, если мысли об этой тревожной неопределенности приносят страдания (мысли начали мучить его). Экспрессивным выражением страха, тревоги, грусти является фразеологический оборот сердце сжимается. Причиной этого страха становится в данном контексте мысль, как проявление действия разума.

Эту причинно-следственную связь можно увидеть в следующем эпизоде романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»: (20) Даже у меня, правдивого повествователя, но постороннего человека, сжимается сердце при мысли о том, что испытала Маргарита, когда пришла на другой день в домик мастера, по счастью, не успев переговорить с мужем, который не вернулся в назначенный срок, и узнала, что мастера уже нет.

Кратковременная тревога свойственна испугу, который проявляется при неожиданных каких-либо действиях. В следующем примере это хорошо видно, ср.: (21) Ведь я же сам не далее как ночью позавчера доказывал Ивану о том, что тот встретил на Патриарших именно сатану, а теперь почему-то испугался этой мысли и начал что-то болтать о гипнотизерах и галлюцинациях.

Деятельность разума выливается в результат, мысль. Этот результат мыслительной деятельности и приводит беспокойству и страху.

Но если мысль может испугать, то она может и успокоить. Ср.: (22) Тот вздрогнул, обернулся, но успокоил себя мыслью, что его имя и отчество известны профессору также из каких-нибудь газет. В данном фрагменте субъект сам является и объектом, так как действие направлено на него самого. Об этом свидетельствует возвратное местоимение себя, которое автор использует в предложении. Страх/испуг виден и в поведении субъекта, на что указывает глагол вздрогнул.

Также эмоциональный признак страха выражен и в следующем примере: (23) И сознание опасности, неизвестной, но грозной опасности, начало томить душу финдиректора. Так как разум обладает способностью осознавать, то страх, это не что иное, как сознание опасности. Причем, это сознание может влиять на ментальную сферу человека. Негативной коннотацией обладает в этом предложении фразеологизм «томить душу», что значит «приносить муки в нравственном, психическом отношении» [Фразеологический словарь].

Кроме чувства страха, разум может вызывать и другие эмоции. Эмоциональный признак смятение концепта разум отражен в следующем фрагменте: (24) Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: "Этого не может быть!.."

Средством вербализации концепта разум здесь является глагольная лексема подумал (ср. думать - 1) неперех. Предаваться раздумью; мыслить, размышлять. 2) перех. Мысленно сосредоточиваться на чем-л., обдумывать что-л. (словарь Т.Ф.Ефремовой)), которая отражает мыслительную деятельность и сочетается в данном примере с существительным смятение, ср.: Смятение - 1) Состояние сильной взволнованности, беспокойства, замешательства. 2) Паника, растерянность, переполох (словарь Т.Ф.Ефремовой).

Здесь смятение выступает в роли такой ментальной субстанции, в которую можно погрузить разум, т.е. выступает вместилищем для разума. На это указывает предлог в, с которым сочетается существительное смятение.

Следовательно, прослеживается концептуальная линия разум - смятение. Подтверждением может служить и другой пример, ср: (25) "Вот тебе все и объяснилось! ? подумал Берлиоз в смятении, ? приехал сумасшедший немец или только что спятил .

Таким образом, антропоморфные эмоциональные признаки концепта «разум» выражены такими отрицательными эмоциональными состояниями человека, как утрата, страх, тревога, смятение. Из положительных эмоциональных признаков выявлен лишь признак удовольствие. Наиболее частотным репрезентантом выступает понятие мысль.

2.2.3 Гендерные признаки

Оппозиция «мужское-женское» является одной из фундаментальных оппозиций человеческой культуры, зародившейся в глубокой древности. Данная оппозиция присутствует в мифологии большинства народов мира, ее посредством интерпретировался весь мир. В научной литературе было постепенно сформировано убеждение, что рассмотрение категории пола исключительно как биологического явления обедняет и упрощает сущность данного феномена, поскольку мужественность и женственность - это не только филогенетически обусловленные свойства психики, но и социокультурные образования, складывающиеся в онтогенезе. В связи с этим в научный обиход наряду с термином пол был введен особый термин - гендер .

Гендер - это социокультурная категория, не предполагающая традиционного рассмотрения половых ролей. Сложнейшее переплетение культурных, психологических, социальных аспектов делает гендер притягательным для исследования в рамках самых разных дисциплин - философии, социологии, истории, культурологии, психологии, литературоведения, лингвистики.

Лингвистические исследования рассматривают гендер как явление культуры и языка, изучают преломление данной категории в языке.

Существует два типа гендерной характеристики концептов внутреннего мира человека - первичная (прямая) и вторичная (косвенная) [Попова, Стернин 2002].

Прямая гендерная характеристика концептов реализуется в языке посредством сочетания имен прилагательных мужской / женский с именем концепта: женьский умъ (Повесть о рождении и похождении царя Соломона); мужьская душа (Житие Феодосия Печерского), мужьское сердце (Повесть о Петре Златых Ключей) либо посредством лексем, образованных способом сложения корней: женосердии (Хроника Константина Манассии), дочь мужеумная (Повесть Кирилла многогрешнаго мниха к Василию игумену…).

В результате проведенного исследования было установлено, что в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» гендерная характеристика разума/ума реализуется прямым образом, через соотнесение с конкретным полом. Ср.: (1) Про сумасшедшего немца он, конечно, забыл и старался понять только одно, как это может быть, что вот только что он говорил с Берлиозом, а через минуту ? голова…

В данном предложении для гендерной характеристики концепта «разум» служит имя прилагательное сумасшедший, согласованное в роде, числе и падеже с существительным немец. Формальным показателем принадлежности к мужскому полу является окончание -его для родительного падежа, единственного числа, мужского рода у прилагательного. Существительное немец называет мужчину по национальности. В русском языке по гендерному признаку в оппозиции выступает имя существительное немка для обозначения женщины этой же национальности. Согласно словарю Макса Фасмера, немец, род. п. -мца, др.-русск. н?мьць "человек, говорящий неясно, непонятно"; "иностранец", н?мьчинъ "немец, любой иностранец" (Срезн. II, 486 и сл.; Ф. Браун, Germanica Sievers 679 и сл.), ср.-греч. ???????? мн. "немцы" (Конст. Багр., De cerim. 2, 398; см. Томсен, Ursprung 120), болг. немец - то же при немец "немой" (Младенов 362), сербохорв. ниjе?мац "немец; немой", словен. nemec "немой; название сев. ветра; сорт овса", чеш. nemec "немец", слвц. nemec, польск. niemiec, в.-луж. nemc, н.-луж. nimc.

Праслав. *ne?mьcь "чужестранец" образовано от ne?mъ (см. немой). Ср. диал. говорить немо, т. е. "невнятно говорить (о ребенке)", вятск. (Васн.), немчик "малыш, ребенок, который еще не говорит", смол. (Добровольский), немко "немой", арханг. (Подв.), немтырь, немтура "косноязычный, заика", вятск. (Васн.), др.-русск.: Югра же людие есть языкъ н?мъ, т. е. "чужой, иноязычный (немой) народ" (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.). Использование названия конкретной национальности (немец) будет полностью оправданным, если обратить внимание на само словосочетание сумасшедший не

Список литературы
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.

2. Берестнев Г.И. Семантика русского языка в семантическом аспекта [Учебное пособие]. - Калининград, Изд-во КГУ, - 157 с.

3. Болдырев Н.Н. Концепт и языковое значение. Лексические и грамматические концепты // Когнитивная семантика (курс лекций по английской филологии). Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. Изд. 2-ое стер.

4. Бузник В.В, Грознова Н.А. Творчество Михаила Булгакова: Исследования и материалы. Книга 2. - С.- П. «Наука», 1994. - 715 с.

5. Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита». Анализ текста: Основное содержание. Сочинения [Текст] / М.А. Булгаков. / Авт.-сост. И.М. Михайлова. - М.: Дрофа, 2001.

6. Булыгина Т.Б., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

7. Бычкова Т.А. Концепт «разум» в русской языковой картине мира / Т.А.Бычкова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р. Галиуллина .- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.- с. 260-261.

8. Вежбицкая Анна. Язык. Культура. Познание / сост.М.А. Кронгауз. М.: 1997.

9. Зализняк А. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. - М, 1997. - 754 с.

10. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 2005. - с. 3-16.

11. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. Том 1. Волгоград: Парадигма, 2005. - 286 с.

12. Колесов В.В. Философия русского слова. СПБ.: ЮНА, 2002. - 448 с.

13. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова… - СПБ.: Златоуст, 1999. - 368 с.

14. Которова Е.Г. Метафора в различных функциональных стилях // Лингвистические категории в синхронии и диахронии. Сб. науч. трудов / Тамбовский государственный педагогический институт им. Ленинского ком.- Томск, 1984.

15. Кубрякова Е.С. Концептуализация // Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: Филол. фак-т МГУ, 1997. - 243 с.

16. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологиии - 2001. - №1.

17. Магировская О.В.Система антропоцентрической организации языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Т. 6. Вып. 2. - Новосибирск, 2008.

18. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - с. 387 - 416.

19. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. XXIII. - с. 12 - 53.

20. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф - имя - культура // Учен. зап. Тарт. ун-та, 1973, вып. 308. Труды по знаковым системам, № 6. - с. 282 - 303.

21. Пименова М.В. Мир человека и мир языка. Кемерово: Графика, 2004. Вып. 2. - 374 с.

22. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований // Вестн. Кемер. гос. ун-та. Сер. Филология / Ред. М.В. Пименова. Кемерово, 2002.

23. Пименова М.В. Типы концептов. // Вестн. Кемер. гос. ун-та. Сер. Филология / Ред. М.В. Пименова. Кемерово, 2005.

24. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М..АСТ: Восток-Запад, 2007. - 314 с. (Лингвистика и межкультурная коммуникация. Золотая серия).

25. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2002. - 189 с.

26. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Воронежский ГУ, 1999.

27. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2003. - 56 с.

28. Резанова З.И. Метафора в процессах микромоделирования в языке и тексте // Изв. Том. политехн. ун-та. Томск: ТПГУ, 2002. Т. 305. Вып. 4. с. 74 - 83.

29. Сергеева Н.М. Актуальные признаки концептов ум и разум // Филологический сборник: Сб. науч. ст. Кемерово: Графика, 2002. Вып. 2. - с. 154 - 157.

30. Сергеева Н.М. Антропоморфные признаки концептов УМ и РАЗУМ // Словарь, грамматика, текст в свете антропоцентрической лингвистики. Иркутск: ИГУ, 2003. Вып. 2. - с. 130 - 136.

31. Сергеева Н.М. Витальные и социальные признаки концепта ум // Картина мира: язык, философия, наука: Сб. науч. ст. Томск: ТГУ, 2002. - с. 127 - 132.

32. Сергеева Н.М. Витальные признаки концепта ум в русской языковой картине мира // Материалы междунар. науч. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». М.: МГУ, 2003. Вып. 10. -с. 26 - 27.

33. Сергеева Н.М. Выражение признака стихийности через метафору ‘огня’ (на примере концептов ум, разум) // Язык. Этнос. Картина мира: Сб. науч. тр. Кемерово: Графика, 2003. Вып. 1. - с. 86 - 91 (Серия «Концептуальные исследования»).

34. Сергеева Н.М. Концепт УМ в русской языковой картине мира // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. тр. науч. конф. молод. ученых. Томск: ТПУ, 2003. - с. 89 - 94.

35. Сергеева Н.М. Ментальные признаки концептов ум, разум // Сб. молодых ученых Кузбасса, посв. 60-летию образования Кемеровской области. Кемерово, 2002. - с. 218 - 221.

36. Сергеева Н.М. Метафора “дом” в русской языковой картине мира (на материале концептов ум, разум) // LINGUISTICA JUVENIS: Сб. науч. тр. Екатеринбург, 2003. - с. 123 - 128.

37. Сергеева Н.М. Метафора ‘пути / дороги’ (анализ концептов ум, разум) // Язык. История. Культура: Сб. науч. тр. Кемерово: Графика, 2003. - с. 129 - 139 (Серия «Филологический сборник»).

38. Сергеева Н.М. Метафорические характеристики концепта «разум» в политических текстах начала XIX в. (на материале проектов и записок М.М. Сперанского) // Лингвистика: Бюллетень Урал. пед. ун-та. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т 2003. - с. 192 - 200.

39. Сергеева Н.М. Предметные признаки концепта ум в русской языковой картине мира // Человек и его язык (К 75-летию проф. В.П. Недялкова). - Кемерово: Графика, 2003. Вып. 4. - с. 90 - 93 (Серия «Филологический сборник»).

40. Сергеева Н.М. Пространственные признаки концептов ум, разум в русской языковой картине мира // Язык. Миф. Этнокультура: Сб. науч. ст. междунар. конф. Кемерово: Графика, 2003. - с. 164 - 168.

41. Сергеева Н.М. Этногерменевтический метод в исследовании концептов ум и разум // Социокультурная герменевтика: проблемы и перспективы: Сб. науч. ст. междунар. конф. Кемерово: Графика, 2002. -с. 133 - 135.

42. Сергеева Н.М. Языковая репрезентация пространственных характеристик в русской языковой картине мира (на материале концептов ум, разум) // Пространство и время в восприятии человека: историко-психологический аспект: Материалы междунар. науч. конф. СПБ.: Нестор, 2003. Ч. 2. - с. 155 - 159.

43. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.

44. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «Анатомия» // Вопросы языкознания. 1995. №3. c. 4 - 15.

45. Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - 2-е изд., доп. - М.: Книга, 1988. - 672 с.

46. Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. - М., 1997. - 644 с.

47. Яновская Л.М. Творческий путь М.Булгакова. - М., 1983. - 111 с.

48. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб пособие/ В.А. Маслова. - 3-е изд., перераб. и доп. - Минск: ТЕТРАСИСТЕМС, 2008. - 272 c.

49. Абушенко В.А. Концептуализация [Текст] // Новейший философский словарь. - Минск: Наука, 1999. - 1129 с.

50. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Малый энциклопедический словарь. - М., 2003. - 318 с.

51. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка.

52. Дмитриев Д.В. Толковый словарь русского языка. - М., 2003.

53. Евгеньева А.П. Словарь русского языка: В 4 т. - М., 2004.

54. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. 2006.

55. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. М., 2003.

56. Караулов Ю.Н., Черкасова Г.А., Уфимцева Н.В. Русский ассоциативный словарь: В 2 т. - М., 2002. -569 с.

57. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПБ.: Норинт, 1998.

58. Левит С.Я. Культурология XX век. Словарь - СПБ., 1997. - 197 с.

59. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1993.

60. Руднев В.П. Словарь культуры ХХ века. М., 1998. -1159 с.

61. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. - М., 1991. - 437 с.

62. Ушаков Д.Н. Толковый словарь современного русского языка: В 4 т. - М., 2001.

63. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа. 2004.

64. Ярцев В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - 624 с.

65. Дзюба Е.В. Концепт «ум» в научном освещении и наивном представлении русского народа. -

66. Сергеева Н.М. Аспекты гендерной характеристики ментальной сферы человека в женской прозе XIX века. -

67. Ларинский Николай. «Покойся, кто свой окончил бег…». -

68. Лосев Виктор. Фантастический роман о дьяволе. -

69. Кочетков Георгий. О главном герое романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита». -

70. http://dic.academic.ru/ Медицинская энциклопедия

71.

72.

73.

74.

75.

76. http://ksu.ru

77. Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита». Кишинев: Литература артистикэ, 1987.

План-конспект интегрированного урока русского языка и литературы

25.04.2012 г. 11 класс

Тема: Знаки препинания в сложноподчиненном предложении

Цели урока: 1) проанализировать задания Единого государственного экзамена (ЕГЭ) по русскому языку в частях А (25-26) и В (В4 - В6, В8); закрепить навыки постановки знаков препинания в сложном союзном предложении;

2) развить логическое и креативное мышление учащихся; все виды памяти; формировать орфографические умения и навыки; помочь учащимся преодолеть психологический барьер перед ЕГЭ;

3) развивать творческие способности учеников; пробудить в учениках стремление к самоанализу.

Оборудование урока: тетради, учебники, карточки для самостоятельной работы, портрет М.А. Булгакова; газета, выполненная учащимися, выставка книг писателя, тексты романа «Мастер и Маргарита» для анализа, словари (толковый, синонимов, антонимов, этимологический, фразеологический).

Тип урока: урок закрепления изученного материала.

Ход урока: Эпиграфы: ..Но как в грядущем ни темно, И как ни мглисты все дороги, Мне на таинственном пороге Одно предвестие дано: Лишь только сердце бьется верно, А все земные бури - дым, Все будет так, как мы хотим, Лишь стоит захотеть безмерно.

Ф. Сологуб

Роман «Мастер и Маргарита» надвинулся на все, что написал Булгаков, как тень горы на закате надвигается на землю. В тени все меркнет, стушевывается, сама земля как бы делается подножием горы, ее пьедесталом. А гора кажется еще выше, еще величественней.

И. Золотусский

1. Оргмомент (1 -2 мин.).

Объяснение эпиграфа.

По рекомендации психолога, тестировавшего учащихся на психологическую готовность, предлагаю вниманию ребят метафору на формирование чувства уверенности. Например, “Все в твоих руках” и рассказываю им известную притчу.

Эта история произошла давным-давно в старинном городе, в котором жил великий мудрец. Слава о его мудрости разнеслась далеко вокруг его родного города. Но был в городе человек, завидующий его славе. И вот решил он придумать такой вопрос, чтобы мудрец не смог на него ответить. И он пошел на луг, поймал бабочку, посадил ее между сомкнутых ладоней и подумал: “Спрошу-ка я у мудреца: скажи, мудрейший, какая бабочка у меня в руках - живая или мертвая? Если он скажет - живая, я сомкну ладони, и бабочка умрет, а если он скажет - мертвая, я раскрою ладони и бабочка улетит. Вот тогда все поймут, кто из нас умнее”. Так все и случилось. Завистник поймал бабочку, посадил ее между ладонями и отправился к мудрецу. И он спросил у того: “Какая бабочка у меня в руках, о, мудрейший, - живая или мертвая?” И тогда мудрец, который действительно был умным человеком, сказал: “Все в твоих руках…”

2. Постановка цели урока.

3. Орфоэпическая разминка (учащиеся читают вслух карточки с заданиями).

В каком ряду во всех словах ударение падает на первый слог?

Донизу, включена, лгала

Свекла, поручни, взято

Деспот, портфель, эксперт

Поняли, звонит, отняла.

В каком ряду ударение падает на первый слог?

Живность, овен, дзюдо

Лечо, дефис, дралась

Древко, созыв, оптовый

Сливовый, бездарь, статуя

В каком ряду ударение падает на второй слог?

Прибрала алфавит, аноним

Апостроф, одолжит, ожила

Прислала, ломота, израильский

Повторит, диалог, диспансер

В каком ряду ударение падает на второй слог?

Наврала, ассиметрия, позвала

Защемит, приручит, прогнала

Замерла, пломбированный, доплыла

Партер, доцент, столяр

В каком ряду ударение падает на третий слог?

Библиотека, ветеринария, плесневеть

Хозяева, избрала, подбодрить

Призывник, отключится, ненадолго

Подождала, разорвалась, приобретение

В каком ряду ударение падает на третий слог?

Надорвалась, изобретенный, определит

Недолила, отобрала, разобралась

Изорвалась, отозвала, рассредоточение

Заперта, псевдоним, мозаичный.

4. Орфографический диктант (два учащихся пишут слова под диктовку учителя на оборотной части доски, остальные ученики - в тетрадях; в конце - совместная работа проверяется с комментированием орфограмм).

Агрессия, аллегория, аналогия, аристократия, ассоциация, бескорыстный, бесчестный, вбок, вволю, вдобавок, в забытьи, в заключение, видимо-невидимо, вкратце, в меру, в общем, вовек, вовсю, воедино, воистину, вообще, в одиночку, во-первых, в открытую, во что бы то ни стало, впоследствии, восприятие, вправе, впустую, вразрез, вряд ли, вскоре, вследствие.

5. Работа над лексикой (по словарям с последующей записью в тетрадь).

Сегодня, изучая на уроке правила постановки знаков препинания в сложноподчиненном предложении, мы попутно будем расширять свои знания по лексике русского языка. Поэтому мы подробно ознакомимся с лексическим значением одного из ключевых слов романа М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита”, который мы изучаем сейчас на уроках литературы. Это слово - разум.

- Почему слово «разум» в романе является одним из ключевых? (учащиеся приводят свои рассуждения). Какова тема, идея этого романа? Какова композиция? Почему литературоведы пишут о том, что это произведение М.А. Булгакова является во многом автобиографическим? Какие факты биографии писателя отражены в романе? а) обратимся к словарям русского языка: - в толковом словаре С.И. Ожегова учащиеся находят словарную статью разум.

РАЗУМ, -а, м. 1. Способность человека логически и творчески мыслить, обобщать результаты познания, ум (в 1 знач.), интеллект. 2. Ум (во 2 знач.), умственное развитие. Ни ума, ни разума у кого-н. (совсем глуп; разг.). б) в этимологическом словаре М. Фасмера учащиеся находят сведения о происхождении слова разум: “разум”- Заимств. из цслав., вместо исконнорусск. *розумъ, ср. ст.-слав. разоумъ ???????, ?????? (Супр.), болг. разум, сербохорв. разум, словен. razum "разум, смысл, значение", чеш., слвц. rozum, польск. rozum, в.-луж. rozom, н.-луж. rozym. От ум. в) А теперь приведите синонимы к данному слову (несколько учеников предлагают слова с их лексическим значением). А теперь определите верность своего ответа по словарю синонимов А.П. Евгеньевой.

Ответ: ум, разум, рассудок, смысл, догадливость, догадка, сметка, гений. г) Подберите антонимы к слову разум (работает весь класс). Проверьте правильность ответа по словарю антонимов М.Р. Львова.

Ответ: РАЗУМ - безумие, глупость, дурь, сердце, инстинкт, чувство. д) Какие фразеологизмы со словом разум вы знаете? Найдите примеры в «Школьном фразеологическом словаре русского языка» В.А. Жукова.

? Поучиться, набраться и т.п. разума (разуму), ума-разума (уму-разуму). По моему (своему) бедному, глупому и т.д. разуму. Терять разум, лишаться разума (разуму); помутиться разумом - терять ясность мыслей, сознания; сходить с ума. Кто-л. не в своем разуме (разг.) - кто-л. невменяем, сошел с ума. Учить, поучить разуму или уму-разуму; на разум наставлять, наставить - давать советы, наставления, как надо жить, поступать в том или ином случае. В разум входить, войти - а) становиться умнее, разумнее с годами; становиться взрослым по уму. Приходить, прийти на разум. Ум за разум заходит у кого-л. е) Рассмотрим несколько контекстов из романа «Мастер и Маргарита». (Примеры написаны на карточках)

1) Ум финдиректора заходил за разум.

2) Он видит неестественного безносого палача, который, подпрыгнув и как-то ухнув голосом, колет копьем в сердце привязанного к столбу и потерявшего разум Гестаса.

3) Мысль о том, что худшего несчастья, чем лишение разума, нет на свете?

4) Мой ум не служит мне больше…

5) Но не эта мысль поразила сейчас Пилата.

(Пояснение учителя. В данном контексте использовано метафорическое выражение мысль поразила, в котором мысль представляется в виде оружия, которое может оставить отметину в человеке, причем не во внешнем, физическом его облике, а во внутреннем, в душе).

6) ? Безумец! ? сказал Пилат, почему-то гримасничая.

7) Разве я похож на слабоумного?

8) Не притворяйся более глупым, чем ты есть

9) Разве я похож на юного бродячего юродивого, которого сегодня казнят?

(Пояснение учителя. В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера указывается, что до XIV в. используется слово уродивъ, позже - юродивъ . Очевидно, что юродивый и урод - однокоренные слова (ср.: «…др.-русск. уродъ ‘слабоумный, юродивый’» [Фасмер]). Таким образом, юродивый - это ‘безумный, сумасшедший’ лишь с точки зрения внешней характеристики. Иными словами, юродивый - это безумец с точки зрения лишь обыденного, мирского сознания, так как поведение и внешний облик блаженного далеки от принятого в обществе.

10) Откуда же сумасшедший знает о существовании Киевского дяди?

Задание: Найдите в приведенных предложениях синонимы, антонимы, фразеологизмы. Поясните их значения, используя данные словарей (работа по группам).

6. Слово учителя.

Мы с вами знаем основное правило пунктуации в сложном союзном предложении: все части сложного предложения отделяются друг от друга; если в сложноподчиненном предложении придаточное разрывает главное, оно выделяется запятыми. Однако существует некоторое количество синтаксических ситуаций, в которых это основное правило уточняется или даже отменяется. Например, в сложносочиненном предложении в одном случае части друг от друга не отделяются запятой. Какой это случай? (ответ): Если у частей сложносочиненного предложения есть общий второстепенный член предложения, то запятая между частями сложносочиненного предложения не ставится. Например: Тогда растаяли повара и развалился театр с занавесом.

7. Обычно запятая в сложноподчиненном предложении ставится перед подчинительным союзом независимо от того, является ли этот союз простым (что, чтобы, когда, пока…) или сложным (несмотря на то что, с тем чтобы, в то время как, с тех пор как, потому что, оттого что…), но бывает, что часть сложного подчинительного союза произносится с особой интонацией и отходит к главному предложению. Иными словами, происходит расчленение сложного союза, тогда запятая ставится перед второй частью союза, а перед первой уже не ставится. Расчленение союза происходит: 1) если перед ним стоит отрицательная частица не, другие частицы или вводное слово.

Например: Я не могу удрать отсюда не потому, что высоко, а потому, что мне удирать некуда.

2) если в предложении следуют два союза: сочинительный и подчинительный, то между ними ставится запятая в том случае, если далее не следует вторая часть союза то: Например: Вцепившись в портфель влажными, холодными руками, финдиректор чувствовал, что, если еще немного продлится этот шорох в скважине, он не выдержит и пронзительно закричит.

Воланд был встречен домработницей Груней, которая объяснила, что сама она только что пришла, что она приходящая, что Берлиоза дома нет, а что если визитер желает видеть Степана Богдановича, то пусть идет к нему в спальню сам.

8. Бывают сложные предложения, части которых можно считать однородными, поскольку они соединены сочинительными союзами. На такие предложения распространяются правила пунктуации при однородных членах предложения.

Например: Маргарита не помнит, кто сшил ей из лепестков бледной розы туфли и как эти туфли сами собой застегнулись золотыми пряжками

Потом она, уже переставая что-либо соображать, видела темные подвалы, где горели какие-то светильники, где девушки подавали шипящее на раскаленных углях мясо, где пили из больших кружек за ее здоровье.

9. Анализ текста.

(1) Боги, боги мои! (2) Как грустна вечерняя земля! (3) Как таинственны туманы над болотами. (4) Кто блуждал в этих туманах кто много страдал перед смертью кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз тот это знает. (5)Это знает уставший. (6) И он без сожаления покидает туманы земли ее болотца и реки он отдается с легким сердцем в руки смерти зная что только она одна успокоит его.

(7) Волшебные черные кони и те утомились и несли своих всадников медленно и неизбежная ночь стала их догонять. (8) Чуя ее за своею спиной притих даже неугомонный Бегемот и вцепившись в седло когтями летел молчаливый и серьезный распушив свой хвост. (9) Ночь начала закрывать черным платком леса и луга ночь зажигала печальные огонечки где-то далеко внизу теперь уже неинтересные и ненужные ни Маргарите ни мастеру чужие огоньки. (10) Ночь обгоняла кавалькаду сеялась на нее сверху и выбрасывала то там то тут в загрустившем небе белые пятнышки звезд.

(11) Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. (12) И когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели. (13) Когда же навстречу им изза края леса начала выходить багровая и полная луна, все обманы исчезли, свалилась в болото, утонула в туманах колдовская нестойкая одежда.

1. Расставьте знаки препинания в предложениях (4) - (10).

2. Какие из перечисленных ниже средств выразительности используются в предложениях (1) - (9): 1) метафора

2) риторическое восклицание

3) перифраз

4) эпитеты

5) олицетворения.

3. Определите, какой частью речи является подчеркнутое слово______

4. Среди предложений найдите сложноподчиненное предложение с однородным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения ___________________________________

5. Среди предложений (9) - (13) найдите предложение с обособленным распространенным обстоятельством. Напишите его номер.

10. Проверка домашнего задания.

- Приведите аналогичные примеры сложноподчиненных предложений из романа “Мастер и Маргарита”, которые вы нашли дома, читая роман, и объясните в них постановку знаков препинания.

11. Самостоятельная работа.

Карточка 1.

Я слышу в этой гробовой тишине(1) как скрипят его лакированные туфли(2) и (3) как звенит бокал(4) который он поставил на стол(5) последний раз выпив шампанского.

Ответ: 1. 2, 3, 4, 5.

2. 1, 4, 5.

3. 1, 3, 5.

4. 1, 3, 4, 5.

Так (1) что (2) если бы бал продолжался еще(3) я охотно бы предоставила мое колено для того(4) чтобы к нему прикладывались тысячи висельников и убийц.

Ответ: 1. 1, 2, 3, 4.

2. 1, 3, 4, 3. 2, 3, 4.

4. 1, 3, 4.

Маргарита в больничном плаще(1) мастер в больничном халате вышли в коридор ювелиршиной квартиры(2) в котором горела свеча (3) и (4) где их дожидалась свита Воланда.

Ответ: 1. 1, 2, 3, 4.

2. 1,3,4.

3. 2, 3, 4.

4. 1, 2.

Карточка 2.

На нее накатила вдруг ужасная мысль(1) что все это колдовство(2) что сейчас тетради исчезнут из глаз(3) что она окажется в своей спальне в особняке (4) и (5)что(6) проснувшись(7) ей придется идти топиться.

Ответ: 1. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.

2. 1, 2, 3, 6, 7.

3. 1, 2, 3, 4, 6, 7.

4. 1, 3, 5, 7.

Тут только прокуратор увидел(1) что солнца уже нет(2) и (3) что пришли сумерки.

Ответ: 1. 1, 3

2. 2, 3.

3. 1.

4. 1, 2. 3.

Маргарита поднялась с кресла(1) потянулась(2) и только теперь ощутила(3) как изломано ее тело (4) и (5) как хочет она спать.

Ответ: 1. 1, 2, 3, 4, 5.

2. 1, 3, 4.

3. 2, 3, 4, 5.

4. 1, 3.

12. Домашнее задание.

Приготовьте аналогичную карточку, выписав четыре сложноподчиненных предложения из романа “Мастер и Маргарита”.

13. Подведение итогов урока (2-3 мин.)

Размещено на

Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы


Новые загруженные работы

Дисциплины научных работ





Хотите, перезвоним вам?