Исследование проблем межкультурной коммуникации в современных условиях. Концепт как многомерное смысловое образование в коллективном сознании, опредмеченное в языковой форме. Изучение концепта "душа" на материале русской и английской фразеологии.
Несмотря на существенные расхождения в подходе к отношениям между культурой и языком, тезис о том, что язык является частью культуры народа, почти не вызывает возражений среди лингвистов. С позиции антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем, в основе данной парадигмы лежит переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект, т.е. анализируется человек в языке и язык в человеке. Концепт тем богаче, чем богаче национальный, сословный, классовый, профессиональный, семейный и личный опыт человека, пользующегося концептом. Исследование концепта «душа» в английском и русском языках - это очередной шаг к разгадке феномена национального характера, расширению представлений о языковой картине мира, пониманию специфики иностранной культуры, что входит в разряд приоритетов в современном глобализирующемся мире. Анализ словарей позволил выделить массив лексических единиц, участвующих в вербализации концепта «душа» в русском и английском языках.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность своей работы